[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Apr 19 06:47:44 UTC 2019


commit 963fd6fd04ceb97120e7a6c51d31d3e162860198
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Apr 19 06:47:42 2019 +0000

    Update translations for tbmanual-contentspot
---
 contents+fr.po | 14 ++++++++++++--
 1 file changed, 12 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index e4005f822..8a2ad8f88 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -1,9 +1,9 @@
 # Translators:
 # erinm, 2019
 # AO <ao at localizationlab.org>, 2019
-# Emma Peel, 2019
 # Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>, 2019
 # Thomas Prévost <thomasprevost85 at gmail.com>, 2019
+# Emma Peel, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-09 09:20+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Thomas Prévost <thomasprevost85 at gmail.com>, 2019\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
 "Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -205,6 +205,8 @@ msgid ""
 "Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-"
 "connections), which makes it much harder for somebody to tamper with."
 msgstr ""
+"Votre connexion au site sera sécurisée par [HTTPS](/frsecure-connections) et"
+" il sera ainsi plus difficile pour quelqu’un de l’altérer."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -212,6 +214,8 @@ msgid ""
 "However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: "
 "for example, it could be blocked on your network."
 msgstr ""
+"Cependant, l’accès au site Web du Projet Tor pourrait parfois être "
+"impossible, par exemple s’il est bloqué sur votre réseau."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -219,6 +223,8 @@ msgid ""
 "If this happens, you can use one of the alternative download methods listed "
 "below."
 msgstr ""
+" Si cela se produit, vous pouvez utiliser une des méthodes de téléchargement"
+" répertoriées ci-dessous."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -2209,6 +2215,8 @@ msgstr "##### S’inscrire sur Transifex"
 msgid ""
 "* Head over to the [Transifex signup page](https://transifex.com/signup/)."
 msgstr ""
+"* Rendez-vous sur la [page d’inscription de "
+"Transifex](https://transifex.com/signup/)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -2258,6 +2266,8 @@ msgid ""
 "* You are now signed up! Go to the [Tor Transifex "
 "page](https://www.transifex.com/otf/torproject/)."
 msgstr ""
+"* Vous êtes maintenant inscrit ! Rendez-vous sur la [page Transifex de "
+"Tor](https://www.transifex.com/otf/torproject/)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)



More information about the tor-commits mailing list