[tor-commits] [translation/tails-openpgp-applet] Update translations for tails-openpgp-applet
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Apr 17 21:17:12 UTC 2019
commit 4f64e6b1a1d21c7d1857323ae425c5d965a49636
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Apr 17 21:17:09 2019 +0000
Update translations for tails-openpgp-applet
---
hr/openpgp-applet.pot | 30 +++++++++++++++---------------
1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/hr/openpgp-applet.pot b/hr/openpgp-applet.pot
index 63780c92c..b1b263a09 100644
--- a/hr/openpgp-applet.pot
+++ b/hr/openpgp-applet.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-05 15:07-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-15 12:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-17 21:02+0000\n"
"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Izlaz"
#: bin/openpgp-applet:177
msgid "About"
-msgstr "O nama"
+msgstr "O"
#: bin/openpgp-applet:232
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
@@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "Enkriptiraj Clipboard s _Lozinkom"
#: bin/openpgp-applet:235
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
-msgstr "Potpiši/Šifriraj Clipboard s Javnim _Ključevima"
+msgstr "Potpiši/Šifriraj Clipboard s javnim _ključevima"
#: bin/openpgp-applet:240
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
-msgstr "_Dešifriraj/Verificiraj Clipboard"
+msgstr "_Dešifriraj/Potvrdi Clipboard"
#: bin/openpgp-applet:244
msgid "_Manage Keys"
@@ -75,11 +75,11 @@ msgstr "Ultimativno Povjerenje"
#: bin/openpgp-applet:400
msgid "Name"
-msgstr "Name"
+msgstr "Ime"
#: bin/openpgp-applet:401
msgid "Key ID"
-msgstr "ID ključa"
+msgstr "Identifikacija ključa"
#: bin/openpgp-applet:402
msgid "Status"
@@ -92,9 +92,9 @@ msgstr "Otisak prsta:"
#: bin/openpgp-applet:436
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Korisnički ID:"
+msgstr[1] "Korisnički ID:"
+msgstr[2] "Korisnički ID-evi:"
#: bin/openpgp-applet:465
msgid "None (Don't sign)"
@@ -129,16 +129,16 @@ msgstr "Vjerujete li ovim ključevima?"
#: bin/openpgp-applet:592
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Sljedećem odabranom ključu se ne vjeruje u potpunosti:"
+msgstr[1] "Sljedećem odabranom ključu se ne vjeruje u potpunosti:"
+msgstr[2] "Sljedećim odabranim ključevima se ne vjeruje u potpunosti:"
#: bin/openpgp-applet:610
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Vjerujete li ovom ključu dovoljno da ga svejedno koristite?"
+msgstr[1] "Vjerujete li ovom ključu dovoljno da ga svejedno koristite?"
+msgstr[2] "Vjerujete li ovim ključevima dovoljno da ih svejedno koristite?"
#: bin/openpgp-applet:623
msgid "No keys selected"
More information about the tor-commits
mailing list