[tor-commits] [translation/tba-torbrowserstringsdtd] Update translations for tba-torbrowserstringsdtd

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Apr 16 14:17:27 UTC 2019


commit 5fa14ddb0a894c6ad424580e561a18c07b3a597c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Apr 16 14:17:25 2019 +0000

    Update translations for tba-torbrowserstringsdtd
---
 el/torbrowser_strings.dtd | 24 ++++++++++++------------
 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/el/torbrowser_strings.dtd b/el/torbrowser_strings.dtd
index fdefb8cdc..888cfd2e2 100644
--- a/el/torbrowser_strings.dtd
+++ b/el/torbrowser_strings.dtd
@@ -24,34 +24,34 @@
 <!ENTITY firstrun_onionservices_message "Οι υπηρεσίες του Onion είναι ιστοσελίδες που τελειώνουν σε .onion και παρέχουν επιπλέον προστασία σε όσους δημοσιεύουν και επισκέπτονται, συμπεριλαμβανομένου και ασφαλειών ενάντια στη λογοκρισία. Οι υπηρεσίες του Onion επιτρέπουν στον καθένα να παράσχει υλικά και υπηρεσίες ανώνυμα.">
 <!ENTITY firstrun_onionservices_next "Εξερευνήστε">
 
-<!ENTITY tor_bootstrap_swipe_for_logs "Swipe to the left to see Tor logs">
+<!ENTITY tor_bootstrap_swipe_for_logs "Σύρετε αριστερά για να δείτε τα αρχεία καταγραφής του Tor">
 <!ENTITY tor_bootstrap_connect "Σύνδεση">
-<!ENTITY tor_bootstrap_starting_status "We are connecting to the Tor network...">
+<!ENTITY tor_bootstrap_starting_status "Συνδεόμαστε στο δίκτυο Tor...">
 
 <!ENTITY pref_tor_network_title "Δίκτυο">
 <!ENTITY pref_tor_select_a_bridge_title "Επιλέξτε μία γέφυρα">
 <!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Provide a Bridge">
 
-<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "Tor Browser connects you to the Tor Network run by thousands of volunteers around the world! Can these options help you?">
-<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Bridges are unlisted Tor relays that make it more difficult to block connections into the Tor network. Because of how some countries try to block Tor, certain bridges work in some countries but not others.">
+<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "Ο Tor Browser σας συνδέει στο δίκτυο Tor, που λειτουργεί χάρη σε χιλιάδες εθελοντές σε όλο τον κόσμο. Μπορούν αυτές οι επιλογές να σας βοηθήσουν;">
+<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Οι γέφυρες είναι μη καταχωρημένοι αναμεταδότες Tor, κάτι που κάνει πιο δύσκολο το μπλοκάρισμα συνδέσεων προς το δίκτυο Tor. Λόγω του τρόπου που ορισμένες χώρες προσπαθούν να μπλοκάρουν το Tor, κάποιες γέφυρες δουλεύουν σε μερικές χώρες αλλά όχι σε άλλες.">
 
-<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "Internet is censored here">
-<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "Tap to configure a bridge to connect to Tor">
+<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "Το διαδίκτυο λογοκρίνεται εδώ που βρίσκομαι">
+<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "Πατήστε για να ορίσετε μια γέφυρα μέσω της οποίας να συνδεθούμε στο Tor">
 
 <!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_button_title "Δώστε μου ένα bridge που να το γνωρίζω">
 <!ENTITY pref_tor_bridges_provide_select_text_title "Επιλέξτε μία γέφυρα">
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_text_title "Enter Bridge">
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_summary "Enter the bridge information you received from a trusted source">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_text_title "Εισαγωγή γέφυρας">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_summary "Εισάγετε τις πληροφορίες της γέφυρας, που λάβατε από μια αξιόπιστ πηγή">
 <!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_address_port_placeholder "address:port">
-<!ENTITY pref_tor_hint_type_one_per_line "Type one per line">
+<!ENTITY pref_tor_hint_type_one_per_line "Πληκτρολογήστε μια ανα γραμμή">
 
 <!-- When another PT is recommended, change TorNetworkBridgeSelectPreference::saveCurrentCheckedRadioButton(), too -->
 <!ENTITY pref_bridges_type_obfs4 "obfs4 (συνιστάται)">
 <!ENTITY pref_bridges_type_meek_azure "meek-azure">
 <!ENTITY pref_bridges_type_obfs3 "obfs3">
-<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_builtin "You\'re using a built-in bridge to connect to Tor. Change">
-<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_custom "You\'re using a custom bridge to connect to Tor. Change">
-<!ENTITY pref_tor_network_using_multiple_provided_bridges "You\'re using multiple custom bridges.">
+<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_builtin "Χρησιμοποιείτε μια ενσωματωμένη γέφυρα για να συνδεθείτε στο Tor. Αλλαγή">
+<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_custom "Συνδεθείτε μια προσαρμοσμένη γέφυρα για να συνδεθείτε στο Tor. Αλλαγή">
+<!ENTITY pref_tor_network_using_multiple_provided_bridges "Χρησιμοποιείτε πολλαπλές προσαρμοσμένες γέφυρες.">
 <!ENTITY pref_tor_network_using_a_provided_bridge "You\'re using &formatS; bridge.">
 
 <!ENTITY tor_notify_user_about_error "An error occurred, please swipe for more information.">



More information about the tor-commits mailing list