[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Apr 15 17:50:20 UTC 2019


commit a627e8075689f3c3fc929810d3ccbe68f6d38561
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Apr 15 17:50:17 2019 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+pl.po | 25 ++++++++++++++++---------
 1 file changed, 16 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index 63b2e8055..656bd2cbd 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -3,8 +3,8 @@
 # Filip <filipiczesio at vp.pl>, 2019
 # Dawid Job <hoek at tuta.io>, 2019
 # erinm, 2019
-# Waldemar Stoczkowski, 2019
 # Emma Peel, 2019
+# Waldemar Stoczkowski, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-15 12:30+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
+"Last-Translator: Waldemar Stoczkowski, 2019\n"
 "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "The Tor Browser team signs Tor Browser releases."
-msgstr ""
+msgstr "Zespół Tor Browser podpisuje wydania Tor Browser."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -568,12 +568,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Mac OS X and Linux"
-msgstr ""
+msgstr "### Mac OS X i Linux"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "You need to have GnuPG installed before you can verify signatures."
 msgstr ""
+"Musisz mieć zainstalowany GnuPG, zanim będziesz mógł zweryfikować podpisy."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -581,6 +582,8 @@ msgid ""
 "If you are using Mac OS X, you can install it from "
 "https://www.gpgtools.org/."
 msgstr ""
+"Jeśli korzystasz z Mac OS X, możesz zainstalować go z "
+"https://www.gpgtools.org/."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -594,6 +597,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The next step is to use GnuPG to import the key that signed your package."
 msgstr ""
+"Następnym krokiem jest użycie GnuPG do zaimportowania klucza, który podpisał"
+" twój pakiet."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -622,7 +627,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### For Mac OS X users:"
-msgstr ""
+msgstr "#### Dla użytkowników Mac OS X:"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -969,7 +974,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-17/
 #: (content/tbb/tbb-17/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Is it safe to run Tor Browser and another browser at the same time?"
-msgstr ""
+msgstr "Czy uruchamianie Tor Browser i innej przeglądarki jest bezpieczne?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-17/
 #: (content/tbb/tbb-17/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1265,7 +1270,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/
 #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I update Tor Browser?"
-msgstr ""
+msgstr "Jak zaktualizować Tor Browser?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/
 #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1292,6 +1297,8 @@ msgid ""
 "<img class=\"\" src=\"/static/images/update-tb.png\" alt=\"Check for Tor "
 "Browser Update\">"
 msgstr ""
+"<img class=\"\" src=\"/static/images/update-tb.png\" alt=\"Check for Tor "
+"Browser Update\">"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/
 #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1313,7 +1320,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/
 #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "<img class=\"\" src=\"/static/images/image3.png\" alt=\"New release alert\">"
-msgstr ""
+msgstr "<img class=\"\" src=\"/static/images/image3.png\" alt=\"New release alert\">"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/
 #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.title)
@@ -1353,7 +1360,7 @@ msgstr "* Usuń folder przeglądarki Tor lub aplikację."
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/
 #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Empty your Trash."
-msgstr ""
+msgstr "* Opróżnij kosz."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/
 #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list