[tor-commits] [translation/tba-torbrowserstringsdtd] Update translations for tba-torbrowserstringsdtd

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Apr 15 10:47:43 UTC 2019


commit c850d905f6ad9ded4e742e13f6ec3c50c08c3374
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Apr 15 10:47:40 2019 +0000

    Update translations for tba-torbrowserstringsdtd
---
 pl/torbrowser_strings.dtd | 18 +++++++++---------
 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/pl/torbrowser_strings.dtd b/pl/torbrowser_strings.dtd
index 3d16605d2..0a4e5e5a6 100644
--- a/pl/torbrowser_strings.dtd
+++ b/pl/torbrowser_strings.dtd
@@ -29,29 +29,29 @@
 <!ENTITY tor_bootstrap_starting_status "Łączymy się z siecią Tor...">
 
 <!ENTITY pref_tor_network_title "Sieć">
-<!ENTITY pref_tor_select_a_bridge_title "Select a Bridge">
+<!ENTITY pref_tor_select_a_bridge_title "Wybierz Bridge">
 <!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Provide a Bridge">
 
 <!ENTITY pref_category_tor_network_summary "Tor Browser łączy Cię z siecią Tor prowadzoną przez tysiące ochotników na całym świecie! Czy te opcje mogą ci pomóc?">
 <!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Bridges are unlisted Tor relays that make it more difficult to block connections into the Tor network. Because of how some countries try to block Tor, certain bridges work in some countries but not others.">
 
-<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "Internet is censored here">
+<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "Internet jest tu cenzurowany">
 <!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "Tap to configure a bridge to connect to Tor">
 
 <!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_button_title "Provide a Bridge I know">
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_select_text_title "Select a Bridge">
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_text_title "Enter Bridge">
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_summary "Enter the bridge information you received from a trusted source">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_select_text_title "Wybierz Bridge">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_text_title "Wprowadź Bridge">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_summary "Wprowadź informacje o bridge otrzymane z zaufanego źródła">
 <!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_address_port_placeholder "adres:port">
-<!ENTITY pref_tor_hint_type_one_per_line "Type one per line">
+<!ENTITY pref_tor_hint_type_one_per_line "Wpisz po jednym w linii">
 
 <!-- When another PT is recommended, change TorNetworkBridgeSelectPreference::saveCurrentCheckedRadioButton(), too -->
 <!ENTITY pref_bridges_type_obfs4 "obfs4 (zalecane)">
 <!ENTITY pref_bridges_type_meek_azure "meek-azure">
 <!ENTITY pref_bridges_type_obfs3 "obfs3">
-<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_builtin "You\'re using a built-in bridge to connect to Tor. Change">
-<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_custom "You\'re using a custom bridge to connect to Tor. Change">
-<!ENTITY pref_tor_network_using_multiple_provided_bridges "You\'re using multiple custom bridges.">
+<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_builtin "Używasz wbudowanego bridge, by połączyć się z Tor. Zmień">
+<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_custom "Używasz niestandardowego bridge do łączenia się z Tor. Zmień">
+<!ENTITY pref_tor_network_using_multiple_provided_bridges "Używasz wielu niestandardowych bridge.">
 <!ENTITY pref_tor_network_using_a_provided_bridge "You\'re using &formatS; bridge.">
 
 <!ENTITY tor_notify_user_about_error "Wystąpił błąd, przesuń palcem, aby uzyskać więcej informacji.">



More information about the tor-commits mailing list