[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Apr 15 06:46:19 UTC 2019
commit df835904a6dc49d44da0bc335f5b43ff4b49bca2
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Apr 15 06:46:17 2019 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed
---
zh_TW/zh_TW.po | 263 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 147 insertions(+), 116 deletions(-)
diff --git a/zh_TW/zh_TW.po b/zh_TW/zh_TW.po
index 321d762a2..22b33dd65 100644
--- a/zh_TW/zh_TW.po
+++ b/zh_TW/zh_TW.po
@@ -10,21 +10,23 @@
# Chinrur Yang <chinrur at gmail.com>, 2013
# danfong <danfong.hsieh at gmail.com>, 2014
# David Chen <david203812 at gmail.com>, 2015
+# Emma Peel, 2019
+# Hsiu-Ming Chang <cges30901 at gmail.com>, 2019
# 大圈洋蔥, 2016
# muraji saori <muraji at tormail.org>, 2013
# 區壬豪 <oldmon at livemail.tw>, 2014
# Terry Chuang <tchuang at redhat.com>, 2009
# Wei-Lun Chao <william.chao at ossii.com.tw>, 2009
-# Wen-Gan Li <wgli at wgli.net>, 2015
+# wenganli, 2015
# x4r <xatierlike at gmail.com>, 2014-2015
# x4r <xatierlike at gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-10 15:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 08:30+0000\n"
-"Last-Translator: Chi-Hsun Tsai\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-13 08:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-15 06:41+0000\n"
+"Last-Translator: Hsiu-Ming Chang <cges30901 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,257 +34,253 @@ msgstr ""
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../tails_installer/creator.py:101
+#: ../tails_installer/creator.py:100
msgid "You must run this application as root"
msgstr "你必須以 root 身份執行此應用程式"
-#: ../tails_installer/creator.py:147
+#: ../tails_installer/creator.py:146
msgid "Extracting live image to the target device..."
msgstr "正在解壓縮即時映像檔到目標設備上..."
-#: ../tails_installer/creator.py:154
+#: ../tails_installer/creator.py:153
#, python-format
msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
msgstr "以 %(speed)d MB/秒 的速度寫入裝置"
-#: ../tails_installer/creator.py:184
-msgid "Setting up OLPC boot file..."
-msgstr "設定 OLPC 開機檔案..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:315
+#: ../tails_installer/creator.py:296
#, python-format
msgid ""
"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
msgstr "執行下列命令時發生問題:`%(command)s`。\n更詳細的錯誤記錄已寫入到'%(filename)s'。"
-#: ../tails_installer/creator.py:334
+#: ../tails_installer/creator.py:315
msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
msgstr "正在驗證 LiveCD 映像檔的 SHA1 總和檢查碼..."
-#: ../tails_installer/creator.py:338
+#: ../tails_installer/creator.py:319
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr "正在驗證 LiveCD 映像檔的 SHA256 總和檢查碼..."
-#: ../tails_installer/creator.py:354
+#: ../tails_installer/creator.py:335
msgid ""
"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with "
"the --noverify argument to bypass this verification check."
msgstr "錯誤:您 Live CD 的 SHA1 雜湊碼無效。您可以使用 --noverify 參數來略過驗證檢查程序並直接執行此程式。"
-#: ../tails_installer/creator.py:360
+#: ../tails_installer/creator.py:341
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr "未知的 ISO 檔,略過總和檢查碼驗證程序"
-#: ../tails_installer/creator.py:371
+#: ../tails_installer/creator.py:353
#, python-format
msgid ""
"Not enough free space on device.\n"
"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
msgstr "裝置上的可用空間不足。\n%dMB ISO + %dMB覆蓋 > %dMB可用空間"
-#: ../tails_installer/creator.py:378
+#: ../tails_installer/creator.py:360
#, python-format
msgid "Creating %sMB persistent overlay"
msgstr "建立 %sMB 永久覆蓋"
-#: ../tails_installer/creator.py:439
+#: ../tails_installer/creator.py:421
#, python-format
msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
msgstr "無法複製 %(infile)s 到 %(outfile)s: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:453
+#: ../tails_installer/creator.py:435
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr "正在移除現有的 Live OS"
-#: ../tails_installer/creator.py:462 ../tails_installer/creator.py:473
+#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457
#, python-format
msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
msgstr "無法以 chmod 變更權限 %(file)s: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:466
+#: ../tails_installer/creator.py:450
#, python-format
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "無法從先前的 LiveOS 移除檔案: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:478
+#: ../tails_installer/creator.py:464
#, python-format
msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "無法從先前的 LiveOS 移除目錄: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:526
+#: ../tails_installer/creator.py:512
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
msgstr "找不到裝置 %s"
-#: ../tails_installer/creator.py:695
+#: ../tails_installer/creator.py:713
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "無法寫入 %(device)s,略過。"
-#: ../tails_installer/creator.py:719
+#: ../tails_installer/creator.py:743
#, python-format
msgid ""
"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
"unmounted before starting the installation process."
msgstr "目標裝置 %(device)s 中有些分割區已經被掛載。它們將在開始安裝前被自動卸載。"
-#: ../tails_installer/creator.py:762 ../tails_installer/creator.py:974
+#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
msgstr "未知的檔案系統。您的裝置可能需要重新格式化。"
-#: ../tails_installer/creator.py:765 ../tails_installer/creator.py:977
+#: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "不支援的檔案系統:%s"
-#: ../tails_installer/creator.py:782
+#: ../tails_installer/creator.py:807
#, python-format
msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr "試圖掛載底下裝置時,發生了未知的 GLib 例外事件:%(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:786
+#: ../tails_installer/creator.py:812
#, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "無法掛載裝置: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:791
+#: ../tails_installer/creator.py:817
msgid "No mount points found"
msgstr "找不到掛載點"
-#: ../tails_installer/creator.py:802
+#: ../tails_installer/creator.py:828
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr "進入未掛載裝置 '%(device)s'"
-#: ../tails_installer/creator.py:812
+#: ../tails_installer/creator.py:838
#, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr "正在卸載已掛載於 '%(device)s' 上的檔案系統"
-#: ../tails_installer/creator.py:816
+#: ../tails_installer/creator.py:842
#, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr "正在卸載 '%(udi)s' 在 '%(device)s'"
-#: ../tails_installer/creator.py:826
+#: ../tails_installer/creator.py:853
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr "取消掛載後 %s 掛載仍存在"
-#: ../tails_installer/creator.py:839
+#: ../tails_installer/creator.py:866
#, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "正在為 %(device)s 建立分割區"
-#: ../tails_installer/creator.py:959
+#: ../tails_installer/creator.py:995
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
msgstr "不支援的裝置 '%(device)s',請回報此錯誤。"
-#: ../tails_installer/creator.py:962
+#: ../tails_installer/creator.py:998
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr "無論如何仍嘗試繼續。"
-#: ../tails_installer/creator.py:971 ../tails_installer/creator.py:1364
+#: ../tails_installer/creator.py:1007 ../tails_installer/creator.py:1405
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "正在驗證檔案系統..."
-#: ../tails_installer/creator.py:995
+#: ../tails_installer/creator.py:1031
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "無法變更磁碟區標籤: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:1000 ../tails_installer/creator.py:1397
+#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "正在安裝 bootloader..."
-#: ../tails_installer/creator.py:1026
+#: ../tails_installer/creator.py:1064
#, python-format
msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
msgstr "找不到「%s」COM32模組"
-#: ../tails_installer/creator.py:1034 ../tails_installer/creator.py:1415
+#: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr "正在移除 %(file)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:1146
+#: ../tails_installer/creator.py:1186
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr "%s 已經可開機"
-#: ../tails_installer/creator.py:1166
+#: ../tails_installer/creator.py:1206
msgid "Unable to find partition"
msgstr "找不到分割區"
-#: ../tails_installer/creator.py:1189
+#: ../tails_installer/creator.py:1229
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr "正將 %(device)s 格式化成 FAT32 格式"
-#: ../tails_installer/creator.py:1249
+#: ../tails_installer/creator.py:1289
msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
msgstr "找不到syslinux' gptmbr.bin"
-#: ../tails_installer/creator.py:1262
+#: ../tails_installer/creator.py:1302
#, python-format
msgid "Reading extracted MBR from %s"
msgstr "正在從%s中讀取MBR資訊"
-#: ../tails_installer/creator.py:1266
+#: ../tails_installer/creator.py:1306
#, python-format
msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
msgstr "無法從%(path)s中讀取MBR資訊"
-#: ../tails_installer/creator.py:1279 ../tails_installer/creator.py:1280
+#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr "重設 %s 的 MBR 主開機紀錄"
-#: ../tails_installer/creator.py:1285
+#: ../tails_installer/creator.py:1325
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr "磁碟回送,略過 MBR 重設"
-#: ../tails_installer/creator.py:1289 ../tails_installer/creator.py:1543
+#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr "正在計算 %s 的 SHA1 雜湊碼"
-#: ../tails_installer/creator.py:1314
+#: ../tails_installer/creator.py:1354
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr "正在同步磁碟上的資料..."
-#: ../tails_installer/creator.py:1356
+#: ../tails_installer/creator.py:1397
msgid "Error probing device"
msgstr "探測裝置失敗"
-#: ../tails_installer/creator.py:1358
+#: ../tails_installer/creator.py:1399
msgid "Unable to find any supported device"
msgstr "找不到任何有支援的裝置"
-#: ../tails_installer/creator.py:1368
+#: ../tails_installer/creator.py:1409
msgid ""
"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr "請確認您的 USB 磁碟已插入,並且已被格式化成 FAT 檔案系統"
-#: ../tails_installer/creator.py:1371
+#: ../tails_installer/creator.py:1412
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
msgstr "不支援的檔案系統:%s\n請將您的 USB 隨身碟內之資料進行備份,並將它格式化成 FAT 檔案系統。"
-#: ../tails_installer/creator.py:1438
+#: ../tails_installer/creator.py:1481
msgid ""
"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr "無法取得 Win32_LogicalDisk;win32com 查詢沒有傳回任何結果"
-#: ../tails_installer/creator.py:1491
+#: ../tails_installer/creator.py:1536
msgid "Cannot find"
msgstr "找不到"
-#: ../tails_installer/creator.py:1492
+#: ../tails_installer/creator.py:1537
msgid ""
"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
" program."
@@ -298,106 +296,151 @@ msgstr "未知的發行版本:%s"
msgid "Downloading %s..."
msgstr "正在下載 %s..."
-#: ../tails_installer/gui.py:211
+#: ../tails_installer/gui.py:213
msgid ""
"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
"continue."
msgstr "錯誤:無法設定標籤或取得裝置的 UUID,無法繼續。"
-#: ../tails_installer/gui.py:258
+#: ../tails_installer/gui.py:260
#, python-format
msgid "Installation complete! (%s)"
msgstr "安裝完成! (%s)"
-#: ../tails_installer/gui.py:263
+#: ../tails_installer/gui.py:265
msgid "Tails installation failed!"
msgstr "Tails 系統安裝失敗!"
-#: ../tails_installer/gui.py:363
+#: ../tails_installer/gui.py:369
msgid ""
"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
"check the \"Run this program as an administrator\" box."
msgstr "警告:此工具需以系統管理員身分執行。請對圖示按滑鼠右鍵後點選內容,在相容性頁籤下,勾選「以系統管理員身份執行此程式」方塊。"
-#: ../tails_installer/gui.py:375
+#: ../tails_installer/gui.py:381
msgid "Tails Installer"
msgstr "Tails 安裝程式"
-#: ../tails_installer/gui.py:456
+#: ../tails_installer/gui.py:441
+msgid "Tails Installer is deprecated in Debian"
+msgstr "Tails 安裝程式已在 Debian 中被棄用"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:443
+msgid ""
+"To install Tails from scratch, use GNOME Disks instead.\n"
+"<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>See the installation instructions</a>\n"
+"\n"
+"To upgrade Tails, do an automatic upgrade from Tails or a manual upgrade from Debian using a second USB stick.\n"
+"<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>See the manual upgrade instructions</a>"
+msgstr "要從頭開始安裝 Tails,請改用 GNOME 磁碟。\n<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>請檢視安裝指示</a>\n\n要升級 Tails,請從 Tails 自動升級,或用另一個 USB 從 Debian 手動升級。\n<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>請檢視手動升級指示</a>"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2
+msgid "Clone the current Tails"
+msgstr "複製目前的 Tails"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3
+msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
+msgstr "使用一個已下載的 Tails ISO 映像檔。"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:494 ../tails_installer/gui.py:815
msgid "Upgrade"
msgstr "升級"
-#: ../tails_installer/gui.py:462 ../data/tails-installer.ui.h:7
+#: ../tails_installer/gui.py:496
+msgid "Manual Upgrade Instructions"
+msgstr "手動升級指示"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:498
+msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
+msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:506 ../tails_installer/gui.py:727
+#: ../tails_installer/gui.py:792 ../data/tails-installer.ui.h:7
msgid "Install"
msgstr "安裝"
-#: ../tails_installer/gui.py:469
+#: ../tails_installer/gui.py:509 ../data/tails-installer.ui.h:1
+msgid "Installation Instructions"
+msgstr "安裝指示"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:511
+msgid "https://tails.boum.org/install/"
+msgstr "https://tails.boum.org/install/"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:517
#, python-format
msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s 設備 (%(device)s)"
-#: ../tails_installer/gui.py:481
+#: ../tails_installer/gui.py:529
msgid "No ISO image selected"
msgstr "未選取 ISO 映像檔"
-#: ../tails_installer/gui.py:482
+#: ../tails_installer/gui.py:530
msgid "Please select a Tails ISO image."
msgstr "請選擇 Tails ISO 映像檔。"
-#: ../tails_installer/gui.py:521
+#: ../tails_installer/gui.py:572
msgid "No device suitable to install Tails could be found"
msgstr "找不到可以安裝 Tails 系統的裝置"
-#: ../tails_installer/gui.py:523
+#: ../tails_installer/gui.py:574
#, python-format
msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
msgstr "請插入最少有%0.1fGB空間的USB隨身碟或SD記憶卡。"
-#: ../tails_installer/gui.py:557
+#: ../tails_installer/gui.py:608
#, python-format
msgid ""
"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
-"manufacturer and Tails will fail to start on it. Please try installing on a "
-"different model."
+"manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
+"a different model."
msgstr "此USB隨身碟「%(pretty_name)s」已被原廠設定為不可移除模式,故安裝於其中的 Tails 系統將無法正常啟動。請試著更換別種型號的儲存裝置。"
-#: ../tails_installer/gui.py:567
+#: ../tails_installer/gui.py:618
#, python-format
msgid ""
"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
"%(size)s GB is required)."
msgstr "“%(pretty_name)s”設備的容量太小,無法安裝Tails (至少需要 %(size)s GB 的空間)。"
-#: ../tails_installer/gui.py:589
+#: ../tails_installer/gui.py:631
+#, python-format
+msgid ""
+"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
+"https://tails.boum.org/install/download"
+msgstr "要從 Tails 升級裝置「%(pretty_name)s」,您需要使用一個已下載的 Tails ISO 映像檔:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:652
msgid "An error happened while installing Tails"
msgstr "安裝 Tails 系統時發生錯誤"
-#: ../tails_installer/gui.py:601
+#: ../tails_installer/gui.py:664
msgid "Refreshing releases..."
msgstr "正在重新整理版本..."
-#: ../tails_installer/gui.py:606
+#: ../tails_installer/gui.py:669
msgid "Releases updated!"
msgstr "版本已更新!"
-#: ../tails_installer/gui.py:648
+#: ../tails_installer/gui.py:722
msgid "Installation complete!"
msgstr "安裝完成!"
-#: ../tails_installer/gui.py:649
-msgid "Installation was completed."
-msgstr "安裝已經完成。"
+#: ../tails_installer/gui.py:738
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
-#: ../tails_installer/gui.py:698
+#: ../tails_installer/gui.py:774
msgid "Unable to mount device"
msgstr "無法掛接裝置"
-#: ../tails_installer/gui.py:705 ../tails_installer/gui.py:735
+#: ../tails_installer/gui.py:781 ../tails_installer/gui.py:814
msgid "Confirm the target USB stick"
msgstr "確認目標隨身碟"
-#: ../tails_installer/gui.py:706
+#: ../tails_installer/gui.py:782
#, python-format
msgid ""
"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
@@ -405,62 +448,62 @@ msgid ""
"All data on this USB stick will be lost."
msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s 設備 (%(device)s)\n\nUSB 隨身碟上的資料將會消失"
-#: ../tails_installer/gui.py:722
+#: ../tails_installer/gui.py:801
#, python-format
msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s 設備 (%(device)s)"
-#: ../tails_installer/gui.py:730
+#: ../tails_installer/gui.py:809
msgid ""
"\n"
"\n"
"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
msgstr "\n\nUSB 隨身碟上的永久磁區將會被保存."
-#: ../tails_installer/gui.py:731
+#: ../tails_installer/gui.py:810
#, python-format
msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
-#: ../tails_installer/gui.py:781
+#: ../tails_installer/gui.py:853
msgid "Download complete!"
msgstr "下載完成!"
-#: ../tails_installer/gui.py:785
+#: ../tails_installer/gui.py:857
msgid "Download failed: "
msgstr "下載失敗:"
-#: ../tails_installer/gui.py:786
+#: ../tails_installer/gui.py:858
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "您可再次嘗試來繼續您的下載"
-#: ../tails_installer/gui.py:794
+#: ../tails_installer/gui.py:866
msgid ""
"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
"another file."
msgstr "所選取的檔案無法讀取,請修改該檔案之存取權限或選擇另一個檔案。"
-#: ../tails_installer/gui.py:800
+#: ../tails_installer/gui.py:872
msgid ""
"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr "無法使用所選取的檔案,或許您可以嘗試將 ISO 檔移動到磁碟根目錄下(例如:C:\\)"
-#: ../tails_installer/gui.py:806
+#: ../tails_installer/gui.py:878
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "%(filename)s 已選取"
-#: ../tails_installer/source.py:28
+#: ../tails_installer/source.py:29
msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
msgstr "在 ISO 檔中找不到 LiveOS"
-#: ../tails_installer/source.py:34
+#: ../tails_installer/source.py:35
#, python-format
msgid "Could not guess underlying block device: %s"
msgstr "無法偵測底層的區塊裝置:%s"
-#: ../tails_installer/source.py:49
+#: ../tails_installer/source.py:50
#, python-format
msgid ""
"There was a problem executing `%s`.\n"
@@ -468,44 +511,32 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "執行「%s」時發生了錯誤。\n%s\n%s"
-#: ../tails_installer/source.py:63
+#: ../tails_installer/source.py:64
#, python-format
msgid "'%s' does not exist"
msgstr "「%s」不存在"
-#: ../tails_installer/source.py:65
+#: ../tails_installer/source.py:66
#, python-format
msgid "'%s' is not a directory"
msgstr "「%s」不是目錄"
-#: ../tails_installer/source.py:75
+#: ../tails_installer/source.py:76
#, python-format
msgid "Skipping '%(filename)s'"
msgstr "略過「%(filename)s」"
-#: ../tails_installer/utils.py:44
+#: ../tails_installer/utils.py:55
#, python-format
msgid ""
"There was a problem executing `%s`.%s\n"
"%s"
msgstr "執行「%s」時發生錯誤。%s\n%s"
-#: ../tails_installer/utils.py:124
+#: ../tails_installer/utils.py:135
msgid "Could not open device for writing."
msgstr "無法以寫入模式開啟裝置。"
-#: ../data/tails-installer.ui.h:1
-msgid "Installation Instructions"
-msgstr "安裝指示"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:2
-msgid "Clone the current Tails"
-msgstr "複製目前的 Tails"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:3
-msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr "使用一個已下載的 Tails ISO 映像檔。"
-
#: ../data/tails-installer.ui.h:4
msgid "Select a distribution to download:"
msgstr "請選擇要下載的發行版:"
More information about the tor-commits
mailing list