[tor-commits] [translation/torbutton-browseronboardingproperties_completed] Update translations for torbutton-browseronboardingproperties_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Apr 14 11:49:40 UTC 2019


commit 709065300577eed2228b951bb8785bbc0d7bfce9
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Apr 14 11:49:38 2019 +0000

    Update translations for torbutton-browseronboardingproperties_completed
---
 ga-IE/browserOnboarding.properties | 71 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 71 insertions(+)

diff --git a/ga-IE/browserOnboarding.properties b/ga-IE/browserOnboarding.properties
new file mode 100644
index 000000000..ddbe9de88
--- /dev/null
+++ b/ga-IE/browserOnboarding.properties
@@ -0,0 +1,71 @@
+# Copyright (c) 2019, The Tor Project, Inc.
+# See LICENSE for licensing information.
+# vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
+
+onboarding.tour-tor-welcome=Fáilte
+onboarding.tour-tor-welcome.title=Tá tú réidh.
+onboarding.tour-tor-welcome.description=Soláthraíonn Brabhsálaí Tor príobháideachas agus slándáil den chéad scoth ar an nGréasán. Cosnaíonn sé thú ar lorgaireacht, ar fhaire leictreonach, agus ar chinsireacht. Míneoidh an ceacht beag seo an chaoi a n-oibríonn sé.
+onboarding.tour-tor-welcome.next-button=Socruithe Príobháideachais
+
+onboarding.tour-tor-privacy=Príobháideachas
+onboarding.tour-tor-privacy.title=Cuir bac ar na lorgairí agus ar na gliúcaigh.
+onboarding.tour-tor-privacy.description=Coinníonn Brabhsálaí Tor fianáin scartha agus scriosann sé do stair bhrabhsála tar éis gach seisiúin. Sa chaoi seo, cosnaíonn sé do phríobháideachas agus do shlándáil sa mbrabhsálaí. Cliceáil 'Líonra Tor' le foghlaim conas a chosnaímid thú ar leibhéal an líonra.
+onboarding.tour-tor-privacy.button=Téigh go Líonra Tor
+
+onboarding.tour-tor-network=Líonra Tor
+onboarding.tour-tor-network.title=Taisteal ar líonra díláraithe.
+onboarding.tour-tor-network.description=Ceanglaíonn Brabhsálaí Tor le líonra Tor thú, líonra faoi stiúir na mílte oibrí deonach timpeall an domhain. I gcodarsnacht le VPN, níl éalang aonair ann agus ní gá duit muinín a chur in eagraíocht láraithe chun taitneamh a bhaint as an Idirlíon go príobháideach.
+onboarding.tour-tor-network.button=Téigh go dtí Taispeántas an Chiorcaid
+
+onboarding.tour-tor-circuit-display=Taispeántas an Chiorcaid
+onboarding.tour-tor-circuit-display.title=Do chosán a dhéanamh.
+onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Ar gach fearann a dtugann tú cuairt air, cuirtear do chuid tráchta ar aghaidh trí chiorcad déanta as trí cinn d'athsheachadáin timpeall an domhain. Is féidir leat ciorcad nua a iarraidh trí ‘Ciorcadh Nua don Suíomh seo’ a chliceáil i dTaispeántas an Chiorcaid.
+onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Mo Chosán
+onboarding.tour-tor-circuit-display.next-button=Socruithe Slándála
+
+onboarding.tour-tor-security=Slándáil
+onboarding.tour-tor-security.title=D'eispéireas féin.
+onboarding.tour-tor-security.description=Soláthraímid socruithe breise duit lenar féidir leat leibhéal slándála níos airde a bhaint amach trí, mar shampla, cosc a chur ar eilimintí áirithe a d'fhéadfaí a úsáid chun ionsaí a dhéanamh ar do ríomhaire. Cliceáil thíos chun tuilleadh eolais a fháil faoi na roghanna éagsúla.
+onboarding.tour-tor-security.description-suffix=Nóta: De réir réamhshocraithe, ní chuirtear NoScript ná HTTPS Everywhere ar an mbarra uirlisí, ach is féidir leat iad a chur ann sna socruithe.
+onboarding.tour-tor-security-level.button=Féach ar do Leibhéal Slándála
+onboarding.tour-tor-security-level.next-button=Leideanna Eispéiris
+
+onboarding.tour-tor-expect-differences=Leideanna
+onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Bí ag súil le difríochtaí.
+onboarding.tour-tor-expect-differences.description=D'fhéadfadh d'eispéireas ar an Idirlíon a bheith pas beag difriúil mar gheall ar na gnéithe príobháideachais agus slándála i mbrabhsálaí Tor. B'fhéidir go mbeadh sé beagán níos moille, agus tá seans ann nach bhfeidhmeoidh nó nach lódálfaidh eilimintí áirithe, ag brath ar an leibhéal slándála. Uaireanta, iarrfar ort cruthúnas a thabhairt nach róbat thú.
+onboarding.tour-tor-expect-differences.button=Ceisteanna Coitianta
+onboarding.tour-tor-expect-differences.next-button=Seirbhísí Onion
+
+onboarding.tour-tor-onion-services=Seirbhísí Onion
+onboarding.tour-tor-onion-services.title=Cosaint bhreise.
+onboarding.tour-tor-onion-services.description=Is éard atá i seirbhís onion ná suíomh speisialta ón fhearann barrleibhéil .onion a sholáthraíonn cosaintí breise d'fhoilsitheoirí agus do chuairteoirí, cosaintí ar an gcinsireacht san áireamh. Is féidir le haon duine seirbhísí onion a úsáid chun ábhar a fhoilsiú agus seirbhísí a sholáthar gan a ainm a nochtadh. Cliceáil thíos le cuairt a thabhairt ar an suíomh onion do DuckDuckGo.
+onboarding.tour-tor-onion-services.button=Oscail Oinniún
+onboarding.tour-tor-onion-services.next-button=Déanta
+
+onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=Gach rud nua\nin %S
+onboarding.tour-tor-update.prefix-new=Nua
+onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=Nuashonraithe
+
+onboarding.tour-tor-toolbar=Barra Uirlisí
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-8.5.title=Leagan amach an bharra uirlisí
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-8.5.description=Chuireamar feabhas ar leagan amach an bharra uirlisí. Chuireamar deilbhín an chnaipe Tor tar éis an bharra suímh, agus chuireamar deilbhín a léiríonn an leibhéal slándála in aice leis.
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-8.5.next-button=Socruithe Slándála
+
+onboarding.tour-tor-security-update-8.5.title=Eispéireas leibhéil slándála
+onboarding.tour-tor-security-update-8.5.description=Chuireamar feabhas ar an gcaoi a n-athraíonn tú an leibhéal slándála. Chuireamar deilbhín nua sa mbarra uirlisí in áit an tsleamhnáin slándála sa chaoi go mbeidh an leibhéal slándála infheicthe i gcónaí. Cliceáil an deilbhín chun mionsonraí slándála a fháil, nó chun na socruithe slándála a athrú.
+
+# Circuit Display onboarding.
+onboarding.tor-circuit-display.next=Ar Aghaidh
+onboarding.tor-circuit-display.done=Déanta
+onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 as 3
+onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 as 3
+onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 as 3
+
+onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Cén chaoi a n-oibríonn ciorcaid?
+onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Déantar ciorcaid as athsheachadáin a roghnaítear go randamach, ríomhairí timpeall an domhain a chuireann trácht Tor ar aghaidh. Ligeann an ciorcad duit an Gréasán a bhrabhsáil go príobháideach agus seirbhísí onion a úsáid.
+
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Taispeántas an Chiorcaid
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Léiríonn an léaráid seo na hathsheachadáin sa gciorcad don suíomh seo. Tá ciorcad difriúil ag gach suíomh sa chaoi nach féidir le tríú páirtithe do chuid gníomhaíochta a nascadh ó shuíomh go suíomh.
+
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=An teastaíonn ciorcad nua uait?
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Mura bhfuil tú in ann ceangal a bhunú le suíomh Gréasáin, nó mura bhfuil sé ag lódáil mar ba cheart, is féidir leat an cnaipe seo a úsáid chun an suíomh a athlódáil le ciorcad nua.



More information about the tor-commits mailing list