[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Apr 13 19:45:48 UTC 2019


commit 2662ab51e3b779a446994b4dd0d6f81cc7bef12b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Apr 13 19:45:45 2019 +0000

    Update translations for donatepages-messagespot
---
 locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po | 43 ++++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 22 insertions(+), 21 deletions(-)

diff --git a/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po
index 0a3bc28f3..60772c416 100644
--- a/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -511,7 +511,7 @@ msgid ""
 "But, that information is redacted from the publicly-available version of our"
 " Form 990."
 msgstr ""
-"თუმცა, ეს ინფორმაცია წარმოადგენს შეცვლილ ვარიანტს ჩვენი ფორმა 900-ის საჯაროდ"
+"თუმცა, ეს ინფორმაცია წარმოადგენს შეცვლილ ვარიანტს ჩვენი ფორმა-900-ის საჯაროდ"
 " ხელმისაწვდომი ვერსიის."
 
 #: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:91
@@ -1190,8 +1190,8 @@ msgid ""
 "People also support Tor in non-financial ways, for example by running Tor "
 "relays to help carry traffic for other users."
 msgstr ""
-"ხალხის მხარს უჭერს Tor არაფინანსური საშუალებებითაც, მაგალითად Tor-ის "
-"გადამცემების გაშვებით და სხვა მომხმარელების მონაცემების გატარებით."
+"ხალხი მხარს უჭერს Tor-ს არაფინანსური საშუალებებითაც, მაგალითად Tor-ის "
+"გადამცემების გაშვებითა და სხვა მომხმარებლების მონაცემების გატარებით."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:131
 msgid ""
@@ -1238,8 +1238,8 @@ msgid ""
 "target=\"_blank\" "
 "href=\"https://www.torproject.org/about/overview.html.en\">overview page."
 msgstr ""
-"ვრცლად, Tor-ის მუშაობის შესახებ შეგიძლიათ იხილოთ ჩვენი<a class=\"hyperlinks "
-"links\" target=\"_blank\" "
+"ვრცლად, Tor-ის მუშაობის შესახებ შეგიძლიათ იხილოთ ჩვენი <a class=\"hyperlinks"
+" links\" target=\"_blank\" "
 "href=\"https://www.torproject.org/about/overview.html.en\">მიმოხილვის "
 "გვერდი."
 
@@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr ""
 "აქ შეგიძლიათ იხილოთ Tor-პროექტის <a class=\"hyperlinks links\" "
 "target=\"_blank\" "
 "href=\"https://www.torproject.org/about/financials.html.en\">ფინანსური "
-"საბუთები და მისი ფორმა 990</a>"
+"საბუთები და მისი ფორმა-990</a>"
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:206
 msgid "Where does the Tor Project's money come from?"
@@ -1409,10 +1409,10 @@ msgid ""
 " allows us to spend the money on the projects we think are most important "
 "and respond quickly to changing events."
 msgstr ""
-"მრავალი წყაროდან მცირე შემოწირულობების მიღება, საშუალებას გვაძლევს "
-"შემოწირულობების შედეგიანად და შეზღუდვების გარეშე გამოყენების – შედეგად, "
-"შეგვეძლება თანხები მივმართოთ იმ პროექტებისკენ, რომლებიც მეტად მნიშვნელოვნად "
-"მიგვაჩნია და სწრაფად შევძლოთ გარემო პირობების ცვლილებებთან შეგუება."
+"მრავალი წყაროდან მცირე შემოწირულობების მიღება, საშუალებას გვაძლევს, მიღებული"
+" ფინანსები გამოვიყენოთ შედეგიანად და შეზღუდვების გარეშე –  ანუ თანხები "
+"მივმართოთ იმ პროექტებისკენ, რომლებიც მეტად მნიშვნელოვნად მიგვაჩნია და "
+"სწრაფად შევძლოთ გარემოებების ცვლილებებთან გამკლავება."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:218
 msgid ""
@@ -1439,7 +1439,7 @@ msgid ""
 "About 80% of the Tor Project's spending goes to staffing, mostly software "
 "engineers."
 msgstr ""
-"დაახლოებით 80% იხარჯება Tor-პროექტის თანამშრომლების ხელფასებზე, უმეტესად "
+"თითქმის 80% იხარჯება Tor-პროექტის თანამშრომლების ხელფასებზე, უმეტესად "
 "პროგრამული უზრუნველყოფის სპეციალისტების."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:232
@@ -1582,8 +1582,8 @@ msgid ""
 "For users logging in to Paypal: some people had no problem donating via "
 "PayPal while using Tor Browser."
 msgstr ""
-"მომხმარებლებისთვის, ვინც იყენებს PayPal: ხალხის ნაწილს, ვინც PayPal-ს "
-"იყენებს Tor-ბრაუზერით, არანაირი დაბრკოლება არ შექმნია შემოწირულობის "
+"PayPal-ით მოსარგებლე მომხმარებელთა საყურადღებოდ: ხალხს, რომლებიც PayPal-ს "
+"იყენებენ Tor-ბრაუზერით, არანაირი დაბრკოლება არ შექმნიათ შემოწირულობის "
 "გაკეთებისას."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:306
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgid ""
 "found that setting a $1 minimum donation seems to deter them."
 msgstr ""
 "ასეთი ხალხი ჩვეულებრივ ძალიან მცირე ოდენობის თანხას იყენებს შემოწმებისთვის "
-"და როგორ გამოვარკვიეთ, უმცირეს თანხად $1 დოლარის მითითება ზღუდავს მათ."
+"და როგორც გამოვარკვიეთ, უმცირეს თანხად $1 დოლარის მითითება, ზღუდავს მათ."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:350
 msgid "Is there a maximum donation?"
@@ -1676,10 +1676,10 @@ msgid ""
 "stronger."
 msgstr ""
 "არა, არა და არა! მეტი გაღებული თანხა, ნიშნავს მეტ შესაძლებლობებს ჩვენი "
-"მიზნების სრულყოფილად შესრულებისთვის, რაც გულისხმობს ხალხის დაქირავებას, Tor-"
-"ქსელის მუდმივი მეთვალყურეობისთვის, რომ გამართულად იმუშაოს, კვლევებისთვის, "
-"შემოწმებებისა და იმ სიახლეების დასანერგად, რომლებიც მეტად გააძლიერებს Tor-"
-"ქსელს."
+"მიზნების სრულყოფილად შესრულებისთვის, რაც გულისხმობს ხალხის დაქირავებას Tor-"
+"ქსელის მუდმივი მეთვალყურეობისთვის, რომ გამართულად იმუშაოს, ასევე "
+"კვლევებისთვის, შემოწმებებისა და იმ სიახლეების დასანერგად, რომლებიც მეტად "
+"გააძლიერებს Tor-ქსელს."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:360
 msgid "Can I donate via bitcoin?"
@@ -1723,7 +1723,8 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:378
 msgid "You can buy cash gift cards and mail them to us."
-msgstr "ასევე შეგიძლიათ სასაჩუქრე ბარათების ყიდვა და ფოსტით გამოგზავნა."
+msgstr ""
+"გარდა ამისა, შეგიძლიათ სასაჩუქრე ბარათების ყიდვა და ფოსტით გამოგზავნა."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:380
 msgid ""
@@ -1749,8 +1750,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "თუ თქვენი შენატანი გადააჭარბებს $5,000 დოლარს ერთი წლის განმავლობაში, ჩვენ "
 "ვალდებულნი ვიქნებით წარვადგინოთ ანგარიში შემოსავლების სამსახურში (IRS) "
-"მიღებული თანხის ოდენობის, თქვენი სახელისა და მისამართის მითითბით (თუ "
-"გვეცოდინება) დანართში B ფორმა 990-ით, რომელიც ყოველწლიურად ივსება."
+"მიღებული თანხის ოდენობის, თქვენი სახელისა და მისამართის მითითებით (თუ "
+"გვეცოდინება) დანართში B, ფორმა-990-ით, რომელიც ყოველწლიურად ივსება."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:393
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list