[tor-commits] [translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Apr 13 15:20:22 UTC 2019


commit 3e3c49291565ffd68e7d9d1f4389f2573034c1ce
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Apr 13 15:20:20 2019 +0000

    Update translations for torcheck_completed
---
 zh_TW/torcheck.po | 31 ++++++++++++-------------------
 1 file changed, 12 insertions(+), 19 deletions(-)

diff --git a/zh_TW/torcheck.po b/zh_TW/torcheck.po
index f27ae786d..c680d9c1b 100644
--- a/zh_TW/torcheck.po
+++ b/zh_TW/torcheck.po
@@ -7,14 +7,15 @@
 # Chinrur Yang <chinrur at gmail.com>, 2013
 # Chinrur Yang <chinrur at gmail.com>, 2013
 # danfong <danfong.hsieh at gmail.com>, 2014
+# Hsiu-Ming Chang <cges30901 at gmail.com>, 2019
 # x4r <xatierlike at gmail.com>, 2014-2015
 # Hsiu-Ming Chang <cges30901 at gmail.com>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n"
-"Last-Translator: erinm\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-13 15:12+0000\n"
+"Last-Translator: Hsiu-Ming Chang <cges30901 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,9 +37,9 @@ msgid "There is a security update available for Tor Browser."
 msgstr "有可取得的洋蔥路由瀏覽器安全性更新"
 
 msgid ""
-"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
-"here to go to the download page</a>"
-msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">按一下這裡前往下載頁面</a>"
+"<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Click here to go to the "
+"download page</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">按一下這裡前往下載頁面</a>"
 
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
 msgstr "抱歉!您並未使用洋蔥路由。"
@@ -46,24 +47,16 @@ msgstr "抱歉!您並未使用洋蔥路由。"
 msgid ""
 "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
 "href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
-" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for "
-"configuring your Tor client</a>."
-msgstr "若您正試圖使用洋蔥路由用戶端,請參閱<a href=\"https://www.torproject.org/\">洋蔥路由官方網站</a>以及具體<a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">設定您洋蔥路由用戶端的說明</a>。"
+" href=\"https://support.torproject.org/#faq\">frequently asked "
+"questions</a>."
+msgstr "若您正試圖使用洋蔥路由用戶端,請參閱<a href=\"https://www.torproject.org/\">洋蔥路由官方網站</a>,特別是<a href=\"https://support.torproject.org/#faq\">常見問題</a>。"
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
 msgstr "抱歉!您的查詢失敗或收到了未預期的回應。"
 
-msgid ""
-"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
-"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node."
-msgstr "由於某個暫時性服務中斷,使我們無法確定您的來源 IP 位址是否為<a href=\"https://www.torproject.org/\">洋蔥路由</a>節點。"
-
 msgid "Your IP address appears to be: "
 msgstr "您的 IP 位址似乎是:"
 
-msgid "Are you using Tor?"
-msgstr "您正在使用洋蔥路由嗎?"
-
 msgid "This page is also available in the following languages:"
 msgstr "本頁面也有下列語言版本可用:"
 
@@ -81,9 +74,6 @@ msgstr "了解更多資訊 »"
 msgid "Go"
 msgstr "前往"
 
-msgid "Short User Manual"
-msgstr "簡短使用者手冊"
-
 msgid "Donate to Support Tor"
 msgstr "捐款來贊助洋蔥路由"
 
@@ -107,3 +97,6 @@ msgstr "架設一個洋蔥路由中繼節點"
 
 msgid "Stay Anonymous"
 msgstr "保持匿名狀態"
+
+msgid "Relay Search"
+msgstr "中繼搜尋"



More information about the tor-commits mailing list