[tor-commits] [translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Apr 13 15:20:22 UTC 2019
commit 3e3c49291565ffd68e7d9d1f4389f2573034c1ce
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Apr 13 15:20:20 2019 +0000
Update translations for torcheck_completed
---
zh_TW/torcheck.po | 31 ++++++++++++-------------------
1 file changed, 12 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/zh_TW/torcheck.po b/zh_TW/torcheck.po
index f27ae786d..c680d9c1b 100644
--- a/zh_TW/torcheck.po
+++ b/zh_TW/torcheck.po
@@ -7,14 +7,15 @@
# Chinrur Yang <chinrur at gmail.com>, 2013
# Chinrur Yang <chinrur at gmail.com>, 2013
# danfong <danfong.hsieh at gmail.com>, 2014
+# Hsiu-Ming Chang <cges30901 at gmail.com>, 2019
# x4r <xatierlike at gmail.com>, 2014-2015
# Hsiu-Ming Chang <cges30901 at gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n"
-"Last-Translator: erinm\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-13 15:12+0000\n"
+"Last-Translator: Hsiu-Ming Chang <cges30901 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,9 +37,9 @@ msgid "There is a security update available for Tor Browser."
msgstr "有可取得的洋蔥路由瀏覽器安全性更新"
msgid ""
-"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
-"here to go to the download page</a>"
-msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">按一下這裡前往下載頁面</a>"
+"<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Click here to go to the "
+"download page</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">按一下這裡前往下載頁面</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor."
msgstr "抱歉!您並未使用洋蔥路由。"
@@ -46,24 +47,16 @@ msgstr "抱歉!您並未使用洋蔥路由。"
msgid ""
"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
-" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for "
-"configuring your Tor client</a>."
-msgstr "若您正試圖使用洋蔥路由用戶端,請參閱<a href=\"https://www.torproject.org/\">洋蔥路由官方網站</a>以及具體<a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">設定您洋蔥路由用戶端的說明</a>。"
+" href=\"https://support.torproject.org/#faq\">frequently asked "
+"questions</a>."
+msgstr "若您正試圖使用洋蔥路由用戶端,請參閱<a href=\"https://www.torproject.org/\">洋蔥路由官方網站</a>,特別是<a href=\"https://support.torproject.org/#faq\">常見問題</a>。"
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
msgstr "抱歉!您的查詢失敗或收到了未預期的回應。"
-msgid ""
-"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
-"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node."
-msgstr "由於某個暫時性服務中斷,使我們無法確定您的來源 IP 位址是否為<a href=\"https://www.torproject.org/\">洋蔥路由</a>節點。"
-
msgid "Your IP address appears to be: "
msgstr "您的 IP 位址似乎是:"
-msgid "Are you using Tor?"
-msgstr "您正在使用洋蔥路由嗎?"
-
msgid "This page is also available in the following languages:"
msgstr "本頁面也有下列語言版本可用:"
@@ -81,9 +74,6 @@ msgstr "了解更多資訊 »"
msgid "Go"
msgstr "前往"
-msgid "Short User Manual"
-msgstr "簡短使用者手冊"
-
msgid "Donate to Support Tor"
msgstr "捐款來贊助洋蔥路由"
@@ -107,3 +97,6 @@ msgstr "架設一個洋蔥路由中繼節點"
msgid "Stay Anonymous"
msgstr "保持匿名狀態"
+
+msgid "Relay Search"
+msgstr "中繼搜尋"
More information about the tor-commits
mailing list