[tor-commits] [translation/torcheck] Update translations for torcheck
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Apr 13 15:20:15 UTC 2019
commit 880b0fe7de8477d29c3cf3cd49a8d6f4d4a128e0
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Apr 13 15:20:11 2019 +0000
Update translations for torcheck
---
zh_TW/torcheck.po | 11 ++++++-----
1 file changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/zh_TW/torcheck.po b/zh_TW/torcheck.po
index 2dcd771e0..c680d9c1b 100644
--- a/zh_TW/torcheck.po
+++ b/zh_TW/torcheck.po
@@ -7,14 +7,15 @@
# Chinrur Yang <chinrur at gmail.com>, 2013
# Chinrur Yang <chinrur at gmail.com>, 2013
# danfong <danfong.hsieh at gmail.com>, 2014
+# Hsiu-Ming Chang <cges30901 at gmail.com>, 2019
# x4r <xatierlike at gmail.com>, 2014-2015
# Hsiu-Ming Chang <cges30901 at gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-09 01:51+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-13 15:12+0000\n"
+"Last-Translator: Hsiu-Ming Chang <cges30901 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "有可取得的洋蔥路由瀏覽器安全性更新"
msgid ""
"<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Click here to go to the "
"download page</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">按一下這裡前往下載頁面</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor."
msgstr "抱歉!您並未使用洋蔥路由。"
@@ -48,7 +49,7 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
" href=\"https://support.torproject.org/#faq\">frequently asked "
"questions</a>."
-msgstr ""
+msgstr "若您正試圖使用洋蔥路由用戶端,請參閱<a href=\"https://www.torproject.org/\">洋蔥路由官方網站</a>,特別是<a href=\"https://support.torproject.org/#faq\">常見問題</a>。"
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
msgstr "抱歉!您的查詢失敗或收到了未預期的回應。"
@@ -98,4 +99,4 @@ msgid "Stay Anonymous"
msgstr "保持匿名狀態"
msgid "Relay Search"
-msgstr ""
+msgstr "中繼搜尋"
More information about the tor-commits
mailing list