[tor-commits] [translation/tba-torbrowserstringsdtd_completed] Update translations for tba-torbrowserstringsdtd_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Apr 11 08:18:23 UTC 2019


commit 1d02838f36fcd6900cbd677dae391e5c7d8865f7
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Apr 11 08:18:20 2019 +0000

    Update translations for tba-torbrowserstringsdtd_completed
---
 sk/torbrowser_strings.dtd | 57 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 57 insertions(+)

diff --git a/sk/torbrowser_strings.dtd b/sk/torbrowser_strings.dtd
new file mode 100644
index 000000000..01a4814c4
--- /dev/null
+++ b/sk/torbrowser_strings.dtd
@@ -0,0 +1,57 @@
+<!-- Location note: Tor First run messages -->
+<!ENTITY firstrun_welcome_tab_title "Vitajte">
+<!ENTITY firstrun_welcome_title "Ste pripravení.">
+<!ENTITY firstrun_welcome_message "Prehliadač Tor vám ponúka najvyšší štandard súkromia a bezpečnosti na webe. Ste chránení pred sledovaním, odpočúvaním a cenzúrou. Pripravili sme si pre vás rýchly návod.">
+<!ENTITY firstrun_welcome_next "Spustiť">
+<!ENTITY firstrun_privacy_tab_title "Súkromie">
+<!ENTITY firstrun_privacy_title "Zbavte sa sledovacích prvkov">
+<!ENTITY firstrun_privacy_message "Prehliadač Tor izoluje cookies a po skončení relácie maže históriu prehliadania. Vďaka týmto úpravám je zabezpečené vaše súkromie. Kliknutím na sekciu „sieť Tor“ zistíte, ako vás chránime na úrovni siete.">
+<!ENTITY firstrun_privacy_next "Prejsť na sieť Tor">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_tab_title "Sieť Tor">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_title "Surfujte na decentralizovanej sieti.">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_message "Prehliadač Tor vás pripojí na sieť Tor, ktorú prevádzkujú tisíce dobrovoľníkov po celom svete. Na rozdiel od VPN, tu nie je žiadna centralizovaná autorita, ktorej by ste museli dôverovať.">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_next "Ďalej">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_tab_title "Bezpečnosť">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_title "Úroveň bezpečnosti závisí na vás.">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_message "Poskytujeme vám rozšírené nastavenia, vďaka ktorým môžete zvýšiť úroveň zabezpečenia svojho prehliadača. Naše bezpečnostné nastavenia vám umožňujú blokovať prvky, ktoré by mohli byť použité na útok na vaše zariadenie.">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_next "Ďalej">
+<!ENTITY firstrun_tips_tab_title "Tipy">
+<!ENTITY firstrun_tips_title "Vedzte, čo vás čaká.">
+<!ENTITY firstrun_tips_message "Ak máte aktivované všetky funkcie, ktoré vám Tor ponúka na zvýšenie úrovne vašej bezpečnosti a súkromia, vaše prehliadanie sa vám sprvu môže zdať zvláštne. V závislosti na úrovni vášho zabezpečenia môže byť vaše prehliadanie značne pomalé a niektoré prvky sa nemusia načítať. Taktiež môžete byť požiadaní, aby ste dokázali, že nie ste robot.">
+<!ENTITY firstrun_tips_next "Ďalej">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_tab_title "Onion">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_title "Služby Onion">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_message "Služby Onion sú stránky, ktoré končia koncovkou .onion a poskytujú extra ochranu svojim vydavateľom a návštevníkom, vrátane zabudovaných bezpečnostných prvkov týkajúcich sa cenzúry. Služby Onion umožňujú komukoľvek poskytovať obsah a služby anonymne.">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_next "Začnite s objavovaním">
+
+<!ENTITY tor_bootstrap_swipe_for_logs "Potiahnite doľava na zobrazenie Tor záznamov">
+<!ENTITY tor_bootstrap_connect "Pripojiť">
+<!ENTITY tor_bootstrap_starting_status "Pripájame sa na Tor sieť...">
+
+<!ENTITY pref_tor_network_title "Sieť">
+<!ENTITY pref_tor_select_a_bridge_title "Zvoľte Premostenie">
+<!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Pridať Premostenie">
+
+<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "Prehliadač Tor vás pripojí na sieť Tor, ktorú prevádzkujú tisíce dobrovoľníkov po celom svete. Pomôžu vám tieto možnosti?">
+<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Premostenia sú nezaznamenané Tor relé ktoré komplikujú prevádzkovateľom blokovanie pripojení to siete Tor. Podľa toho ako rôzne krajiny blokujú Tor, niektoré premostenia môžu fungovať v jednej krajite zatiaľ čo v inej nie.">
+
+<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "Internet tu je cenzúrovaný">
+<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "Ťuknite na konfiguráciu premostenia pre pripojenie do siete Tor">
+
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_button_title "Poskytnúť mauálne známe premostenie.">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_select_text_title "Zvoľte Premostenie">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_text_title "Zadať Premostenie">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_summary "Zadať premostenie z dôveryhodného zdroja.">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_address_port_placeholder "adresa:port">
+<!ENTITY pref_tor_hint_type_one_per_line "Napíšte jeden na každý riadok">
+
+<!-- When another PT is recommended, change TorNetworkBridgeSelectPreference::saveCurrentCheckedRadioButton(), too -->
+<!ENTITY pref_bridges_type_obfs4 "obfs4 (doporučené)">
+<!ENTITY pref_bridges_type_meek_azure "meek-azure">
+<!ENTITY pref_bridges_type_obfs3 "obfs3">
+<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_builtin "Používate zabudované premostenie na pripojenie Tor siete. Zmeniť">
+<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_custom "Používate vlastné premostenie na pripojenie Tor siete. Zmeniť">
+<!ENTITY pref_tor_network_using_multiple_provided_bridges "Používate viacej vlastných premostení.">
+<!ENTITY pref_tor_network_using_a_provided_bridge "Používate &formatS; premostenie.">
+
+<!ENTITY tor_notify_user_about_error "Nastala chyba, prosím potiahnite pre viac informácií.">



More information about the tor-commits mailing list