[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Apr 10 00:16:43 UTC 2019


commit 05e8d4f0902f1504322b08abd58a9208620b7260
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Apr 10 00:16:41 2019 +0000

    Update translations for tails-misc_completed
---
 ru.po | 104 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 55 insertions(+), 49 deletions(-)

diff --git a/ru.po b/ru.po
index 5c6a3d891..d6bedd6af 100644
--- a/ru.po
+++ b/ru.po
@@ -29,13 +29,14 @@
 # Uho Lot <yavinav at gmail.com>, 2016
 # Виктор Ерухин <folkraft at rambler.ru>, 2018
 # Руслан <nasretdinov.r.r at ya.ru>, 2014
+# Тимур Нагорских <timnagorskikh2k18 at gmail.com>, 2019
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-14 21:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-24 16:33+0000\n"
-"Last-Translator: Andrey\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-06 14:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-09 23:51+0000\n"
+"Last-Translator: Тимур Нагорских <timnagorskikh2k18 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -80,15 +81,15 @@ msgid ""
 "storage when starting Tails."
 msgstr "Следующее программное обеспечение автоматически устанавливается из вашего постоянного хранилища при запуске Tails."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:132
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:172
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173
 msgid ""
 "To add more, install some software using <a "
 "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
 "href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
 msgstr "Чтобы добавить больше, установите программное обеспечение с помощью <a href=\"synaptic.desktop\">диспетчера пакетов Synaptic</a> или <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT в командной строке</a>."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:151
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154
 msgid "_Create persistent storage"
 msgstr "Создать постоянное хранилище"
 
@@ -142,14 +143,18 @@ msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
 msgstr "Использование su отключено. Используйте sudo."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:75
-msgid "Restart"
-msgstr "Перезапуск"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:78
 msgid "Lock screen"
 msgstr "Блокировка экрана"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:81
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:79
+msgid "Suspend"
+msgstr "Приостановить"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:83
+msgid "Restart"
+msgstr "Перезапуск"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:87
 msgid "Power Off"
 msgstr "Выключение"
 
@@ -180,89 +185,89 @@ msgstr "не найдено"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:147
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
 "log to understand the problem."
 msgstr "{details} Пожалуйста, просмотрите список дополнительных программ или прочитайте системный журнал, чтобы понять проблему."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:152
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
 msgstr "Пожалуйста, просмотрите список дополнительных программ или прочитайте системный журнал, чтобы понять проблему."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:156
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
 msgid "Show Log"
 msgstr "Показать журнал"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:156
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
 msgid "Configure"
 msgstr "Настроить"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:222
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr "{beginning} и {last}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:289
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:319
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr "Добавить {packages} в ваше дополнительное программное обеспечение?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting "
 "Tails."
 msgstr "Чтобы автоматически установить его из постоянного хранилища при запуске Tails."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
 msgid "Install Every Time"
 msgstr "установить Every Time"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 msgid "Install Only Once"
 msgstr "установить Only Once"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr "Не удалось выполнить конфигурацию вашего дополнительного программного обеспечения."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent"
 " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
 msgstr "Чтобы установить его автоматически при запуске Tails, вы можете создать постоянное хранилище и активировать <b>функцию дополнительного программного обеспечения</b>."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr "Создание постоянного хранилища"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr "Не удалось создать постоянное хранилище."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr "Вы можете установить {packages} автоматически при запуске Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347
 msgid ""
 "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails "
 "Installer</i>."
@@ -270,60 +275,61 @@ msgstr "Для этого вам нужно запустить Tails с USB-на
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr "Удалить {packages} из вашего дополнительного программного обеспечения?"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:363
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr "Это автоматически прекратит установку {packages}."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:365
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156
 msgid "Remove"
 msgstr "Убрать"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отмена"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:544
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr "Установка дополнительного программного обеспечения из постоянного хранилища ..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:546
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr "Это может занять несколько минут."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:559
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr "Не удалось установить дополнительное программное обеспечение"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:574
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr "Дополнительное программное обеспечение установлено успешно"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:594
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr "Ошибка проверки обновлений вашего дополнительного программного обеспечения"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:596
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
 msgstr "Пожалуйста, проверьте сетевое подключение, перезапустите Tails или прочитайте системный журнал, чтобы понять проблему."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr "Не удалось обновить дополнительное программное обеспечение"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39
 msgid "Documentation"
 msgstr "Документация"
 
@@ -354,14 +360,14 @@ msgstr "Не удалось прочитать дополнительную ко
 msgid "Stop installing {package} automatically"
 msgstr "Прекратить установку {package} автоматически"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:179
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180
 msgid ""
 "To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic "
 "Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the "
 "command line</a>."
 msgstr "Для этого, установите программное обеспечение при помощи <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> или <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT в командной строке</a>."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:188
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189
 msgid ""
 "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install "
 "some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package "
@@ -369,20 +375,20 @@ msgid ""
 "line</a>."
 msgstr "Для этого разблокируйте ваше постоянное хранилище при запуске Tails и установите программное обеспечение при помощи <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> или <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT в командной строке</a>."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199
 msgid ""
 "To do so, create a persistent storage and install some software using <a "
 "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
 "href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
 msgstr "Для этого создайте постоянное хранилище при запуске Tails и установите программное обеспечение при помощи Synaptic Package Manager или APT в командной строке."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:206
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207
 msgid ""
 "To do so, install Tails on a USB stick using <a href=\"tails-"
 "installer.desktop\">Tails Installer</a> and create a persistent storage."
 msgstr "Для этого установите Tails на USB-диск при помощи <a href=\"tails-installer.desktop\">Tails Installer</a>и создайте постоянное хранилище."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:253
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254
 msgid "[package not available]"
 msgstr "[package not available]"
 



More information about the tor-commits mailing list