[tor-commits] [translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Apr 9 18:20:03 UTC 2019


commit 86236ceec4aa05fee09b4ed1fa13ebf0498700ad
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Apr 9 18:20:00 2019 +0000

    Update translations for torcheck_completed
---
 da/torcheck.po | 31 ++++++++++++-------------------
 1 file changed, 12 insertions(+), 19 deletions(-)

diff --git a/da/torcheck.po b/da/torcheck.po
index 6ac946708..939300f5b 100644
--- a/da/torcheck.po
+++ b/da/torcheck.po
@@ -7,13 +7,14 @@
 # bna1605 <bna1605 at gmail.com>, 2014
 # Caspar Christensen, 2013
 # Christian Villum <villum at autofunk.dk>, 2014-2015
+# Emma Peel, 2019
 # scootergrisen, 2017-2019
 # Simon Grønkjær <zimi.grnkjr at gmail.com>, 2012
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-09 18:11+0000\n"
 "Last-Translator: scootergrisen\n"
 "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,34 +37,26 @@ msgid "There is a security update available for Tor Browser."
 msgstr "Der er en sikkerhedsopdatering tilgængelig til Tor Browser."
 
 msgid ""
-"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
-"here to go to the download page</a>"
-msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Klik her for at gå til download siden</a>"
+"<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Click here to go to the "
+"download page</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Klik her for at gå til download siden</a>"
 
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
-msgstr "Desværre. Du anvender ikke Tor."
+msgstr "Desværre. Du bruger ikke Tor."
 
 msgid ""
 "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
 "href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
-" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for "
-"configuring your Tor client</a>."
-msgstr "Hvis du forsøger at anvende en Tor-klient henvises der til <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor-webstedet</a> og særligt til <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instruktionerne for opsætning af din Tor klient</a>."
+" href=\"https://support.torproject.org/#faq\">frequently asked "
+"questions</a>."
+msgstr "Hvis du prøver at bruge en Tor-klient, så referer venligst til <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor-webstedet</a> og specielt de <a href=\"https://support.torproject.org/#faq\">oftest stillede spørgsmål</a>."
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
 msgstr "Beklager. Din forespørgsel mislykkedes, eller et uventet svar blev modtaget."
 
-msgid ""
-"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
-"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node."
-msgstr "Et midlertidigt servicenedbrud forhindre os i at fastslå om din kilde IP-adresse er et <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>-knudepunkt."
-
 msgid "Your IP address appears to be: "
 msgstr "Din IP-adresse ser ud til at være: "
 
-msgid "Are you using Tor?"
-msgstr "Bruger du Tor?"
-
 msgid "This page is also available in the following languages:"
 msgstr "Siden er også tilgængelig på følgende sprog:"
 
@@ -81,9 +74,6 @@ msgstr "Lær mere »"
 msgid "Go"
 msgstr "Start"
 
-msgid "Short User Manual"
-msgstr "Kort Bruger Manual"
-
 msgid "Donate to Support Tor"
 msgstr "Donér for at støtte Tor"
 
@@ -107,3 +97,6 @@ msgstr "Kør et relæ"
 
 msgid "Stay Anonymous"
 msgstr "Vær anonym"
+
+msgid "Relay Search"
+msgstr "Relæsøgning"



More information about the tor-commits mailing list