[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Apr 8 11:20:34 UTC 2019


commit 77e25592f50da7a61249eb69cf1b5ea01bfd4acc
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Apr 8 11:20:31 2019 +0000

    Update translations for tpo-web
---
 contents+ka.po | 26 ++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 26 insertions(+)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index c79324e55..e86d6a175 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -337,6 +337,12 @@ msgid ""
 "diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
 "and open to maximize transparency and separation."
 msgstr ""
+"1990-იანებში მისი შექმნიდან მოყოლებული, onion-დამისამართება ჩაფიქრებული იყო "
+"ისეთი ქსელისთვის, რომელიც არ იქნებოდა არავისზე დაქვემდებარებული. "
+"შესაბამისად, ამგვარი ქსელის მუშაობა, უნდა უზრუნველყო განსხვავებული მიზნების "
+"მქონე, სანდო დამოუკიდებელ ერთეულებს, ხოლო პროგრამული ნაწილი, უნდა ყოფილიყო "
+"თავისუფალი და ღია, მაღალი დონის გამჭვირვალობის მისაღწევად და ფარული "
+"კავშირების ასარიდებლად."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -344,6 +350,8 @@ msgid ""
 "That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
 "code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
+"სწორედ ამიტომ, 2002 წლის ოქტომბერში, როდესაც Tor-ქსელი თავდაპირველად გაეშვა,"
+" მისი კოდი გავრცელდა პროგრამის თავისუფალი, გახსნილი ლიცენზიით."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -351,6 +359,8 @@ msgid ""
 "By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
 " the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
+"2003 წლის ბოლოსთვის, ქსელს ამუშავებდა ათეულზე მეტი მოხალისე თავისი "
+"გადამცემით, ძირითადად აშშ-დან, ერთი კი გერმანიიდან."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -360,6 +370,11 @@ msgid ""
 "work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
+"Tor-ის უპირატესობების გაცნობიერებით ციფრული უფლებების კუთხით, [ელექტრონულმა "
+"სასაზღვრო ფონდმა (EFF)](https://www.eff.org/) დაიწყო როჯერისა და ნიკის Tor-"
+"თან დაკავშირებული სამუშაოების დაფინანსება 2004 წელს. 2006 წელს კი დაარსდა "
+"the Tor Project, Inc., არამომგებიანი 501(c)3 დაწესებულება, Tor-ის "
+"შემუშავების ზედამხედველობისთვის."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -368,6 +383,9 @@ msgid ""
 "address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
 "order for its users to access the open web."
 msgstr ""
+"2007 წელს, აღნიშნულმა დაწესებულებამ დაიწყო გადამცემი ხიდების შემუშავება Tor-"
+"ქსელისთვის, ცენზურის ასარიდებლად, სახელმწიფო შეზღუდვებზე გვერდის ავლით, "
+"მომხმარებლებისთვის ინტერნეტთან წვდომის შესაძლებლობის მისაცემად."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -377,6 +395,11 @@ msgid ""
 " use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
 "began."
 msgstr ""
+"Tor-ს უფრო და უფრო მეტად იყენებდნენ ზეწოლის წინააღმდეგ მებრძოლები და "
+"გამოცდილი მომხმარებლები, რომელთათვისაც მნიშვნელოვანი იყო პირადი მონაცემების "
+"დაცვა, თუმცა ნაკლებად გათვითცნობიერებული მომხმარებლებისთვის, მაინც რთული "
+"გამოსაყენებელი გახლდათ, შესაბამისად, 2005 წლიდან, დაიწყო სხვა ხელსაწყოების "
+"შემუშავებაც, გარდა თავად Tor-მაკავშირებელი ქსელისა."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -385,6 +408,9 @@ msgid ""
 "[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
+"Tor-ბრაუზერის შემუშავება დაიწყო "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html) წელს."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list