[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Apr 7 15:16:44 UTC 2019


commit 17dbf3b19095943b71112844357a4853b2d379fc
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Apr 7 15:16:42 2019 +0000

    Update translations for tails-misc_completed
---
 nl.po | 22 +++++++++++-----------
 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/nl.po b/nl.po
index 641dc31f7..2125f1d16 100644
--- a/nl.po
+++ b/nl.po
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-06 14:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-07 14:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-07 15:09+0000\n"
 "Last-Translator: Tonnes <tonnes.mb at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "[pakket niet beschikbaar]"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52
 msgid "Synchronizing the system's clock"
-msgstr "Synchroniseren van de systeemklok "
+msgstr "De systeemklok synchroniseren"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:53
 msgid ""
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Netwerkkaart ${nic} uitgeschakeld"
 msgid ""
 "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n"
 "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
-msgstr "MAC-spoofing voor het netwerkkaart ${nic_name} (${nic}) is mislukt en daarom tijdelijk uitgeschakeld.\nU kunt ervoor kiezen Tails opnieuw op te starten en MAC-spoofing uit te zetten."
+msgstr "MAC-spoofing voor netwerkkaart ${nic_name} (${nic}) is mislukt, dus de kaart is tijdelijk uitgeschakeld.\nU kunt ervoor kiezen Tails opnieuw te starten en MAC-spoofing uit te schakelen."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:62
 msgid "All networking disabled"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Alle netwerken uitgeschakeld"
 msgid ""
 "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
 "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
-msgstr "Het MAC-spoofen voor de netwerkkaart ${nic_name} (${nic}) is mislukt. Omdat foutherstel ook is gefaald zijn alle netwerken uitgeschakeld.\nJe kunt er voor kiezen Tails opnieuw op te starten en MAC-spoofing uit te zetten."
+msgstr "MAC-spoofing voor netwerkkaart ${nic_name} (${nic}) is mislukt. Omdat foutherstel ook is mislukt, zijn alle netwerken uitgeschakeld.\nU kunt ervoor kiezen Tails opnieuw te starten en MAC-spoofing uit te schakelen."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110
 msgid "Lock Screen"
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Schermvergrendeling"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131
 msgid "Set up a password to unlock the screen."
-msgstr "Maak een wachtwoord aan om het scherm te ontgrendelen."
+msgstr "Stel een wachtwoord in om het scherm te ontgrendelen."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:136
 msgid "Password"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgid ""
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
 "trustworthy, for both the host operating system and the virtualization "
 "software."
-msgstr "Zowel het host-besturingssysteem en de virtualisatiesoftware monitoren wat jij doet in Tails. Alleen gratis software kan als betrouwbaar worden gezien door de host-besturingssysteem en de virtualisatiesoftware."
+msgstr "Zowel het host-besturingssysteem als de virtualisatiesoftware kan monitoren wat u in Tails doet. Alleen gratis software kan als betrouwbaar worden beschouwd, zowel voor het host-besturingssysteem als de virtualisatiesoftware."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:81
 msgid "Learn more"
@@ -499,15 +499,15 @@ msgstr "Meer info"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
 msgid "Tor is not ready"
-msgstr "Tor is niet klaar"
+msgstr "Tor is niet gereed"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:44
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
-msgstr "Tor is niet klaar. De Tor Browser toch starten?"
+msgstr "Tor is niet gereed. Tor Browser toch starten?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:45
 msgid "Start Tor Browser"
-msgstr "Start de Tor Browser"
+msgstr "Tor Browser starten"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus at tails.boum.org/extension.js:40
 msgid "Tor"
@@ -515,11 +515,11 @@ msgstr "Tor"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus at tails.boum.org/extension.js:55
 msgid "Open Onion Circuits"
-msgstr "Open onioncircuits"
+msgstr "Onion-circuits openen"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
-msgstr "Ben je zeker dat je de Onveilige Browser wil starten?"
+msgstr "Wilt u echt de Onveilige Browser starten?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list