[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Apr 7 10:17:57 UTC 2019


commit a088f708937ce4406181a696d5e9611356599ac6
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Apr 7 10:17:55 2019 +0000

    Update translations for tbmanual-contentspot
---
 contents+ka.po | 52 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
 1 file changed, 45 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 2b2a997e9..0f6b575b7 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Tor-ბრაუზერის სახელმძღვანელ
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/
 #: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.title)
 msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "მენიუ"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/
 #: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "კავშირი"
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/
 #: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "მოდულები"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/about/
 #: (content/about/contents+en-US.lrtopic.title)
@@ -187,6 +187,8 @@ msgid ""
 "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor"
 " Project website at https://www.torproject.org."
 msgstr ""
+"ყველაზე მეტად უსაფრთხო და მარტივი გზა Tor-ბრაუზერის ჩამოსატვირთად, Tor-"
+"პროექტის ოფიციალური ვებსაიტია https://www.torproject.org."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -194,6 +196,8 @@ msgid ""
 "Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-"
 "connections), which makes it much harder for somebody to tamper with."
 msgstr ""
+"თქვენი კავშირი საიტთან დაცულია [HTTPS-არხით](/secure-connections), რომელიც "
+"არ აძლევს უცხო პირებს კავშირში ჩართვის ან გვერდის გაყალბების საშუალებას."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -201,6 +205,8 @@ msgid ""
 "However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: "
 "for example, it could be blocked on your network."
 msgstr ""
+"თუმცა, ზოგ შემთხვევაში, შესაძლოა არ იყოს შესაძლებელი Tor-პროექტის საიტთან "
+"წვდომა: მაგალითად, როცა შეზღუდულია თქვენი ქსელიდან."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -208,6 +214,7 @@ msgid ""
 "If this happens, you can use one of the alternative download methods listed "
 "below."
 msgstr ""
+"ასეთ შემთხვევებში, სანაცვლოდ შეგიძლიათ გამოიყენოთ ქვემოთ მითითებული გზები."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -599,11 +606,13 @@ msgid ""
 "Currently there are five pluggable transports available, but more are being "
 "developed."
 msgstr ""
+"ამჟამად ხუთი სახის მისაერთებელი გადამყვანია ხელმისაწვდომი, მაგრამ სხვებიც "
+"მუშავდება."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "<table class=\"table table-striped\">"
-msgstr ""
+msgstr "<table class=\"table table-striped\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1637,6 +1646,8 @@ msgid ""
 "By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
 "data."
 msgstr ""
+"ნაგულისხმევად, Tor-ბრაუზერი უზრუნველყოფს თქვენს უსაფრთხოებას მიმოცვლილი "
+"მონაცემების დაშიფვრით."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1644,6 +1655,9 @@ msgid ""
 "You can further increase your security by choosing to disable certain web "
 "features that can be used to attack your security and anonymity."
 msgstr ""
+"დამატებით, შეგიძლიათ გაზარდოთ უსაფრთხოება, ვებგვერდებზე გარკვეული სახის "
+"შესაძლებლობების გათიშვით, რომელთა მეშვეობითაც, თქვენი უსაფრთხოებისა და "
+"ვინაობის გაუმხელობის ხელყოფაა შესაძლებელი."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1651,6 +1665,8 @@ msgid ""
 "You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield "
 "menu."
 msgstr ""
+"ამის გაკეთება, Tor-ბრაუზერის უსაფრთხოების პარამეტრებიდანაა შესაძლებელი, "
+"დაცვის მენიუში."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1659,11 +1675,14 @@ msgid ""
 "functioning properly, so you should weigh your security needs against the "
 "degree of usability you require."
 msgstr ""
+"Tor-ბრაუზერის დაცვის დონის გაზრდით, ზოგიერთი ვებსაიტი გამართულად ვერ "
+"იმუშავებს, ასე რომ მოგიწევთ გარკვეული წონასწორობის შერჩევა, უსაფრთხოებისა და"
+" გამოყენების ხარისხს შორის."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "##### Accessing the Security Settings"
-msgstr ""
+msgstr "##### უსაფრთხოების პარამეტრებთან წვდომა"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1671,6 +1690,8 @@ msgid ""
 "The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to "
 "the Tor Browser URL bar."
 msgstr ""
+"უსაფრთხოების პარამეტრებთან წვდომისთვის, დაწკაპეთ ფარის ნიშანზე, Tor-"
+"ბრაუზერის მისამართების ველის გვერდით."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1678,6 +1699,8 @@ msgid ""
 "To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security "
 "Settings...' button in the shield menu."
 msgstr ""
+"უსაფრთხოების პარამეტრების სანახავად და შესარჩევად, ფარის მენიუში დაწკაპეთ "
+"ღილაკზე „უსაფრთხოების დამატებითი პარამეტრები...“."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1686,6 +1709,9 @@ msgid ""
 "disable or partially disable certain browser features to protect against "
 "possible attacks."
 msgstr ""
+"უსაფრთხოების დონის აწევა Tor-ბრაუზერის უსაფრთხოების პარამეტრებიდან, გათიშავს"
+" ან ნაწილობრივ შეზღუდავს ბრაუზერის გარკვეულ შესაძლებლობებს, შეტევებისგან "
+"დაცვის გასაძლიერებლად."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1693,21 +1719,25 @@ msgid ""
 "You can enable these settings again at any time by adjusting your Security "
 "Level."
 msgstr ""
+"ამ პარამეტრების ხელახლა ჩართვა ნებისმიერ დროს შეგეძლებათ უსაფრთხოების დონის "
+"შერჩევით."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "At this level, all Tor Browser and website features are enabled."
 msgstr ""
+"მოცემული დონისთვის, Tor-ბრაუზერისა და ვებსაიტების შესაძლებლობები ჩართულია."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "This level disables website features that are often dangerous."
 msgstr ""
+"ეს დონე გათიშავს საიტის იმ შესაძლებლობებს, რომლებიც მეტად საფრთხისშემცველია."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "This may cause some sites to lose functionality."
-msgstr ""
+msgstr "სავარაუდოდ საიტების ნაწილი ვერ იმუშავებს გამართულად."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1716,6 +1746,9 @@ msgid ""
 "sites; some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 "
 "media) are click-to-play."
 msgstr ""
+"JavaScript გათიშულია <a href=\"/secure-connections\">HTTPS</a>-ს არმქონე "
+"ყველა საიტზე; შრიფტებისა და მათემატიკური სიმბოლოების ნაწილი გათიშულია; "
+"ვიდეოები და ხმოვანი ფაილები (HTML5-ფორმატის) ეშვება დაწკაპებით."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1723,11 +1756,13 @@ msgid ""
 "This level only allows website features required for static sites and basic "
 "services."
 msgstr ""
+"ამ დონეზე დაშვებულია მხოლოდ ის შესაძლებლობები, რომლებსაც საჭიროებს უცვლელი "
+"შიგთავსის მქონე საიტები და ძირითადი მომსახურებები."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "These changes affect images, media, and scripts."
-msgstr ""
+msgstr "ცვლილებები შეეხება სურათებს, ფაილებსა და სკრიპტებს."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1736,11 +1771,14 @@ msgid ""
 "symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-"
 "to-play."
 msgstr ""
+"JavaScript ნაგულისხმევად გათიშულია ყველა საიტზე; შრიფტების, მათემატიკური "
+"სიმბოლოებისა და სურათების ნაწილი გათიშულია; ვიდეოები და ხმოვანი ფაილები "
+"(HTML5-ფორმატის) ეშვება დაწკაპებით."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.title)
 msgid "Updating"
-msgstr "განახლება"
+msgstr "ახლდება"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.description)



More information about the tor-commits mailing list