[tor-commits] [translation/tba-torbrowserstringsdtd] Update translations for tba-torbrowserstringsdtd

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Apr 7 10:17:43 UTC 2019


commit 4e3a4ff4564e10ab7f14a2b292b640dafca68237
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Apr 7 10:17:40 2019 +0000

    Update translations for tba-torbrowserstringsdtd
---
 de/torbrowser_strings.dtd | 28 ++++++++++++++--------------
 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/de/torbrowser_strings.dtd b/de/torbrowser_strings.dtd
index 7c019403f..b08635d87 100644
--- a/de/torbrowser_strings.dtd
+++ b/de/torbrowser_strings.dtd
@@ -32,26 +32,26 @@
 <!ENTITY pref_tor_select_a_bridge_title "Wähle eine Brücke">
 <!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Stelle eine Brücke bereit">
 
-<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "Tor Browser connects you to the Tor Network run by thousands of volunteers around the world! Can these options help you?">
-<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Bridges are unlisted Tor relays that make it more difficult to block connections into the Tor network. Because of how some countries try to block Tor, certain bridges work in some countries but not others.">
+<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "Tor Browser verbindet dich mit dem Tor-Netzwerk, das von Tausenden von Freiwilligen auf der ganzen Welt betrieben wird! Können diese Optionen dir helfen?">
+<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Brücken sind nicht gelistete Tor-Relays, die es schwieriger machen, Verbindungen in das Tor-Netzwerk zu blockieren. Da einige Länder versuchen, Tor zu blockieren, funktionieren bestimmte Brücken in einigen Ländern, aber nicht in anderen.">
 
-<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "Internet is censored here">
-<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "Tap to configure a bridge to connect to Tor">
+<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "Internet wird hier zensiert">
+<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "Tippe hier, um eine Brücke für die Verbindung mit Tor zu konfigurieren.">
 
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_button_title "Provide a Bridge I know">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_button_title "Stelle eine Brücke bereit, die ich kenne">
 <!ENTITY pref_tor_bridges_provide_select_text_title "Wähle eine Brücke">
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_text_title "Enter Bridge">
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_summary "Enter the bridge information you received from a trusted source">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_text_title "Gib eine Brücke ein">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_summary "Gib die Brückeninformationen ein, die du von einer vertrauenswürdigen Quelle erhalten hast.">
 <!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_address_port_placeholder "Adresse:Port">
-<!ENTITY pref_tor_hint_type_one_per_line "Type one per line">
+<!ENTITY pref_tor_hint_type_one_per_line "Gib eine pro Zeile ein">
 
 <!-- When another PT is recommended, change TorNetworkBridgeSelectPreference::saveCurrentCheckedRadioButton(), too -->
-<!ENTITY pref_bridges_type_obfs4 "obfs4 (recommended)">
+<!ENTITY pref_bridges_type_obfs4 "obfs4 (empfohlen)">
 <!ENTITY pref_bridges_type_meek_azure "meek-azure">
 <!ENTITY pref_bridges_type_obfs3 "obfs3">
-<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_builtin "You\'re using a built-in bridge to connect to Tor. Change">
-<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_custom "You\'re using a custom bridge to connect to Tor. Change">
-<!ENTITY pref_tor_network_using_multiple_provided_bridges "You\'re using multiple custom bridges.">
-<!ENTITY pref_tor_network_using_a_provided_bridge "You\'re using &formatS; bridge.">
+<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_builtin "Du benutzt eine eingebaute Brücke, um dich mit Tor zu verbinden. Ändern">
+<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_custom "Du benutzt eine benutzerdefinierte Brücke, um dich mit Tor zu verbinden. Ändern">
+<!ENTITY pref_tor_network_using_multiple_provided_bridges "Du benutzt mehrere benutzerdefinierte Brücken.">
+<!ENTITY pref_tor_network_using_a_provided_bridge "Du benutzt &formatS; Brücke.">
 
-<!ENTITY tor_notify_user_about_error "An error occurred, please swipe for more information.">
+<!ENTITY tor_notify_user_about_error "Ein Fehler ist aufgetreten, bitte wische für weitere Informationen.">



More information about the tor-commits mailing list