[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Apr 6 17:50:53 UTC 2019


commit 4921de68f9ce78821e4c949227cb5234ea72f50f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Apr 6 17:50:50 2019 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 lt/network-settings.dtd | 62 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 62 insertions(+)

diff --git a/lt/network-settings.dtd b/lt/network-settings.dtd
new file mode 100644
index 000000000..18ee9917f
--- /dev/null
+++ b/lt/network-settings.dtd
@@ -0,0 +1,62 @@
+<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor tinklo nustatymai">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Prisijungti prie Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tor tinklo nustatymai">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Užmezgiamas ryšys">
+
+<!-- For locale picker: -->
+<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor Browser kalba">
+<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Prašome pasirinkti kalbą.">
+
+<!-- For "first run" wizard: -->
+
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Norėdami prisijungti prie Tor, spustelėkite "Prisijungti".">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Spustelėkite "Konfigūruoti", norėdami reguliuoti tinklo nustatymus, jeigu esate šalyje, kuri cenzūruoja Tor (tokioje kaip Egiptas, Kinija, Turkija) arba jeigu jungiatės iš privačiojo tinklo, kuris reikalauja įgaliotojo serverio.">
+<!ENTITY torSettings.configure "Konfigūruoti">
+<!ENTITY torSettings.connect "Prisijungti">
+
+<!-- Other: -->
+
+<!ENTITY torsettings.startingTor "Laukiama, kol Tor bus paleistas…">
+<!ENTITY torsettings.restartTor "Paleisti Tor iš naujo">
+<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Konfigūruoti iš naujo">
+
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Jūs esate sukofigūravę Tor tinklų tiltus arba esate įrašę vietinio įgaliotojo serverio nustatymus.  Tam, kad galėtumėte tiesiogiai prisijungti prie Tor tinklo, šie nustatymai privalo būti pašalinti.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Šalinti nustatymus ir prisijungti">
+
+<!ENTITY torsettings.optional "Nebūtina">
+
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Prisijungimui prie interneto aš naudoju įgaliotąjį serverį">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Įgaliotojo serverio tipas:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "pasirinkite įgaliotojo serverio tipą">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adresas:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP adresas arba serverio vardas">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Prievadas:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Naudotojo vardas:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Slaptažodis:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Šis kompiuteris jungiasi per užkardą, kuri leidžia jungtis tik prie tam tikrų prievadų">
+<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Leidžiami prievadai:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Mano šalyje Tor yra cenzūruojamas">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Pasirinkite įtaisytąjį tinklų tiltą">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "pasirinkite tinklų tiltą">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Prašyti tinklų tilto iš torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Įveskite ženklus iš paveikslėlio">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Gaukite naują iššūkį">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Pateikti">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Pateikti man žinomą tinklų tiltą">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Įveskite tinklų tilto informaciją ir patikimo šaltinio.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "tipas adresas:prievadas (kiekvienoje eilutėje po vieną)">
+
+<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopijuoti Tor žurnalą į iškarpinę">
+
+<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Įgaliotojo serverio žinynas">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Vietinis įgaliotasis serveris gali būti reikalingas, jungiantis per kompanijos, mokyklos ar universiteto tinklą. Jeigu nesate tikri ar įgaliotasis serveris yra reikalingas, žiūrėkite interneto nustatymus kitoje naršyklėje arba patikrinkite savo sistemos tinklo nustatymus.">
+
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Tiltų tinklo retransliavimo žinynas">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Tinklų tiltai yra neregistruoti retransliavimai, kurie apsunkina ryšių prie Tor tinklo blokavimą.  Kiekvienas tinklų tilto tipas naudoja kitokį būdą išvengti cenzūros.  Obfs tinklų tiltai paverčia jūsų srautą panašų į atsitiktinį triukšmą, o meek tinklų tiltai paverčia jūsų srautą, kad jis atrodytų taip, lyg jungtumėtės prie tos paslaugos, o ne prie Tor.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Dėl to, kaip tam tikros šalys bando blokuoti Tor, tam tikri tinklų tiltai vienose šalyse veikia, o kitose neveikia.  Jeigu nesate tikri, kurie tinklų tiltai jūsų šalyje veikia, apsilankykite torproject.org/about/contact.html#support">
+
+<!-- Progress -->
+<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Palaukite, kol mes užmegsime ryšį su Tor tinklu.  Tai gali užtrukti kelias minutes.">



More information about the tor-commits mailing list