[tor-commits] [translation/tails-persistence-setup_completed] Update translations for tails-persistence-setup_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Apr 6 17:47:51 UTC 2019


commit 9df5ca924633410a73b344f0bda62bff3a584fe1
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Apr 6 17:47:48 2019 +0000

    Update translations for tails-persistence-setup_completed
---
 lt/lt.po | 325 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 325 insertions(+)

diff --git a/lt/lt.po b/lt/lt.po
new file mode 100644
index 000000000..36fd17fa3
--- /dev/null
+++ b/lt/lt.po
@@ -0,0 +1,325 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Moo, 2015-2017,2019
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails at boum.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-17 09:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-06 17:36+0000\n"
+"Last-Translator: Moo\n"
+"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lt/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "Nustatyti Tails ilgalaikį tomą"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
+msgid "Error"
+msgstr "Klaida"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "Įrenginyje %s jau yra ilgalaikis tomas."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "Įrenginyje %s nėra pakankamai nepaskirstytos vietos."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "Įrenginyje %s nėra ilgalaikio tomo."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr "Nepavyksta ištrinti ilgalaikį tomą, esantį ties %s, kol jis yra naudojamas. Jūs turėtumėte iš naujo paleisti Tails be ilgalaikiškumo parametro."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr "Ilgalaikiškumo tomas ties %s nėra atrakintas."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr "Ilgalaikiškumo tomas ties %s nėra prijungtas."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr "Ilgalaikiškumo tomas ties %s nėra skirtas skaitymui. Leidimų ar nuosavybės problemos?"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr "Ilgalaikiškumo tomas ties %s nėra skirtas rašymui."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "Tails yra vykdoma iš ne USB / ne SDIO įrenginio %s."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "Įrenginys %s yra optinis."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using Tails Installer."
+msgstr "Įrenginys %s nebuvo sukurtas, naudojant Tails diegimo programą."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "Ilgalaikiškumo vediklis - Užbaigta"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "Bet kokie jūsų atlikti pakeitimai įsigalios tik po to, kai paleisite Tails iš naujo.\n\nDabar, galite užverti šią programą."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "Tinkintas"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Asmeniniai duomenys"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "Išsaugoti failus, esančius \"Ilgalaikiame\" kataloge"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr "Naršyklės adresyno įrašai"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "Tor naršyklėje įrašyti adresyno įrašai"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "Tinklo ryšiai"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "Tinklo įrenginių ir ryšių konfigūracija"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
+msgid "Additional Software"
+msgstr "Papildoma programinė įranga"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr "Programinė įranga, įdiegiama, paleidžiant Tails"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "Spausdintuvai"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "Spausdintuvų konfigūracija"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr "Thunderbird el. laiškai, kanalai ir nustatymai"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "GnuPG raktinės ir konfigūracija "
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr "Bitcoin kliento programa"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr "Electrum bitcoin piniginė ir konfigūracija"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "Pidgin profiliai ir OTR raktinė"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "SSH klientas"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "SSH raktai, konfigūracija ir žinomi serveriai"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Paslėpti failai"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "Sukurti kiekvieno paslėptų failų kataloge esančio failo ar katalogo simbolinę nuorodą į $HOME"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:90
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "Ilgalaikiškumo vediklis - Ilgalaikio tomo sukūrimas"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:93
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "Norėdami apsaugoti ilgalaikį tomą, pasirinkite slaptafrazę"
+
+#. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:97
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "%s ilgalaikis tomas bus sukurtas <b>%s %s</b> įrenginyje. Duomenys šiame tome bus saugomi slaptafraze apsaugotu šifruotu pavidalu."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:102
+msgid "Create"
+msgstr "Sukurti"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:142
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr "<b>Saugokitės!</b> Ilgalaikiškumo naudojimas turi pasekmes, kurios turi būti gerai suprantamos. Tails negalės jums padėti, jei ilgalaikiškumą naudosite neteisingai! Norėdami sužinoti daugiau, žiūrėkite Tails dokumentacijoje <i>Šifruoto ilgalaikiškumo</i> puslapį."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:170
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Slaptafrazė:"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:178
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "Pakartokite slaptafrazę:"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:189
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:245
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "Slaptafrazė negali būti tuščia"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:236
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "Slaptafrazės nesutampa"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:284
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+msgid "Failed"
+msgstr "Nepavyko"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:292
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "Prijungiamas Tails ilgalaikiškumo skaidinys."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:295
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "Bus prijungtas Tails ilgalaikiškumo skaidinys."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:304
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "Ištaisomi ilgalaikio tomo leidimai."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:307
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "Ilgalaikio tomo leidimai bus ištaisyti."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:315
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr "Kuriama numatytoji ilgalaikiškumo konfigūracija."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:318
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr "Bus sukurta numatytoji ilgalaikiškumo konfigūracija."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:333
+msgid "Creating..."
+msgstr "Kuriama..."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:336
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "Kuriamas ilgalaikis tomas..."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "Ilgalaikiškumo vediklis - Ilgalaikio tomo ištrynimas"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "Jūsų ilgalaikiai duomenys bus ištrinti."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "Ilgalaikis tomas %s (%s), esantis įrenginyje <b>%s %s</b>, bus ištrintas."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Ištrinti"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Ištrinama..."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "Ištrinamas ilgalaikis tomas..."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "Ilgalaikiškumo vediklis - Ilgalaikio tomo konfigūravimas"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "Nurodykite failus, kurie bus įrašyti ilgalaikiame tome"
+
+#. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "Pasirinkti failai bus saugomi šifruotame skaidinyje %s (%s), esančiame <b>%s %s</b> įrenginyje."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "Įrašyti"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "Įrašoma..."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "Įrašoma ilgalaikiškumo konfigūracija..."



More information about the tor-commits mailing list