[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttonproperties_completed] Update translations for torbutton-torbuttonproperties_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Apr 6 17:19:11 UTC 2019


commit 23a673fc88ba279bccfa8ae2e864a6ea970fe4fa
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Apr 6 17:19:09 2019 +0000

    Update translations for torbutton-torbuttonproperties_completed
---
 lt/torbutton.properties | 60 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 60 insertions(+)

diff --git a/lt/torbutton.properties b/lt/torbutton.properties
new file mode 100644
index 000000000..e35d57178
--- /dev/null
+++ b/lt/torbutton.properties
@@ -0,0 +1,60 @@
+torbutton.circuit_display.internet = Internetas
+torbutton.circuit_display.ip_unknown = IP nežinomas
+torbutton.circuit_display.onion_site = Onion svetainė
+torbutton.circuit_display.this_browser = Ši naršyklė
+torbutton.circuit_display.relay = Retransliavimas
+torbutton.circuit_display.tor_bridge = Tinklų tiltas
+torbutton.circuit_display.unknown_country = Nežinoma šalis
+torbutton.circuit_display.guard = Guard
+torbutton.circuit_display.guard_note = Your [Guard] node may not change.
+torbutton.circuit_display.learn_more = Sužinoti daugiau
+torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser prideda šią paraštę, kad jūsų lango plotis ir aukštis būtų mažiau atskiriami ir, tokiu būdu, žmonėms būtų sumažinta galimybė sekti jus internete.
+torbutton.panel.tooltip.disabled = Spustelėkite, kad įjungtumėte Tor
+torbutton.panel.tooltip.enabled = Spustelėkite, kad išjungtumėte Tor
+torbutton.panel.label.disabled = Tor išjungta
+torbutton.panel.label.enabled = Tor įjungta
+extensions.torbutton at torproject.org.description = Torbutton pateikia mygtuką, skirtą konfigūruoti Tor nustatymus ir greitai bei lengvai išvalyti privačius naršymo duomenis.
+torbutton.popup.external.title = Atsisiųsti išorinį failo tipą?
+torbutton.popup.external.app = Tor naršyklė negali atverti šio failo. Jums teks atverti jį, naudojant kitą programą.\n\n
+torbutton.popup.external.note = Kai kurie failų tipai, gali priversti programas prisijungti prie interneto ne per Tor.\n\n
+torbutton.popup.external.suggest = Saugumo sumetimais, parsisiųstus failus derėtų atverti, atsijungus nuo interneto arba naudojant Tor Live CD tokį kaip Tails.\n
+torbutton.popup.launch = Atsisiųsti failą
+torbutton.popup.cancel = Atsisakyti
+torbutton.popup.dontask = Nuo šiol, failus atsisiųsti automatiškai
+torbutton.popup.no_newnym = Torbutton negali jums saugiai suteikti naujos tapatybės. Programa neturi prieigos prie Tor valdymo prievado.\n\nAr jūs esate paleidę Tor naršyklės rinkinį?
+torbutton.security_settings.menu.title = Saugumo nustatymai
+torbutton.title.prompt_torbrowser = Svarbi Torbutton informacija
+torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton works differently now: you can't turn it off any more.\n\nWe made this change because it isn't safe to use Torbutton in a browser that's also used for non-Tor browsing. There were too many bugs there that we couldn't fix any other way.\n\nIf you want to keep using Firefox normally, you should uninstall Torbutton and download Tor Browser Bundle. The privacy properties of Tor Browser are also superior to those of normal Firefox, even when Firefox is used with Torbutton.\n\nTo remove Torbutton, go to Tools->Addons->Extensions and then click the Remove button next to Torbutton.
+torbutton.popup.short_torbrowser = Svarbi Torbutton informacija!\n\nDabar, Torbutton visada yra įjungta.\n\nIšsamesnei informacijai, spustelėkite ant Torbutton.
+
+torbutton.popup.confirm_plugins = Tokie įskiepiai kaip Flash gali pažeisti jūsų privatumą ir anonimiškumą.\n\nJie taip pat gali apeiti Tor tam, kad atskleistų jūsų dabartinę buvimo vietą ir IP adresą.\n\nAr tikrai norite įjungti įskiepius?\n\n
+torbutton.popup.never_ask_again = Daugiau nebeklausti
+torbutton.popup.confirm_newnym = Tor Browser užvers visus langus ir korteles. Visi svetainių seansai bus prarasti.\n\nPaleisti Tor Browser iš naujo dabar, kad būtų atstatyta jūsų tapatybė?\n\n
+
+torbutton.maximize_warning = Tor Browser išskleidimas gali leisti svetainėms nustatyti jūsų monitoriaus dydį, o tai gali būti naudojama jūsų sekimui. Rekomenduojame palikti Tor naršyklės langus jų pradiniame numatytajame dydyje.
+
+# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
+canvas.siteprompt=Ši svetainė (%S) bandė išskleisti HTML5 drobės paveikslo duomenis, kas gali būti panaudota, kad jūsų kompiuteris būtų unikaliai atpažįstamas.\n\nAr Tor Browser turėtų leisti šiai svetainei išskleisti HTML5 drobės paveikslo duomenis?
+canvas.notNow=Ne dabar
+canvas.notNowAccessKey=N
+canvas.allow=Leisti ateityje
+canvas.allowAccessKey=A
+canvas.never=Niekada šiai svetainei (rekomenduojama)
+canvas.neverAccessKey=e
+
+# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
+profileProblemTitle=%S profilio problema
+profileReadOnly=Negalite paleisti %S iš tik skaitymui skirtos failų sistemos.  Prieš norėdami ja naudotis, nukopijuokite %S į kitą vietą.
+profileReadOnlyMac=Negalite paleisti %S iš tik skaitymui skirtos failų sistemos.  Prieš bandydami ją naudoti, nukopijuokite %S į savo Darbalaukio ar Programų aplanką.
+profileAccessDenied=%S neturi leidimo prieigai prie profilio. Prašome suderinti savo failų sistemos leidimus ir bandyti dar kartą.
+profileMigrationFailed=Jūsų esamo %S profilio perkėlimas nepavyko.\nBus naudojami nauji nustatymai.
+
+# "Downloading update" string for the hamburger menu (see #28885).
+# This string is kept here for ease of translation.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
+updateDownloadingPanelUILabel=Atsisiunčiamas %S atnaujinimas
+
+# .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
+pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Šifruotas ryšys (Onion tarnyba, %1$S, %2$S bitų raktai, %3$S)
+pageInfo_OnionEncryption=Šifruotas ryšys (Onion tarnyba)



More information about the tor-commits mailing list