[tor-commits] [translation/tba-torbrowserstringsdtd_completed] Update translations for tba-torbrowserstringsdtd_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Apr 6 14:47:54 UTC 2019


commit 3e45c5605fb47dee704061217ff922bc2f079c0f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Apr 6 14:47:52 2019 +0000

    Update translations for tba-torbrowserstringsdtd_completed
---
 fr/torbrowser_strings.dtd    | 2 +-
 it/torbrowser_strings.dtd    | 6 +++---
 pt-BR/torbrowser_strings.dtd | 2 +-
 tr/torbrowser_strings.dtd    | 2 +-
 4 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/fr/torbrowser_strings.dtd b/fr/torbrowser_strings.dtd
index 113862e5a..f6cf4b19e 100644
--- a/fr/torbrowser_strings.dtd
+++ b/fr/torbrowser_strings.dtd
@@ -33,7 +33,7 @@
 <!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Fournir un pont">
 
 <!ENTITY pref_category_tor_network_summary "Le Navigateur Tor vous connecte au Réseau Tor, exploité par des milliers de bénévoles partout dans le monde. Ces options peuvent-elles vous aider ?">
-<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Les ponts sont des relais non publiés. Ils rendent plus difficile le blocage des connexions vers le réseau Tor. En raison de la manière dont certains pays tentent de bloquer Tor, certains ponts fonctionnent dans certains pays, mais pas dans d'autres.">
+<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Les ponts sont des relais non publiés. Ils rendent plus difficile le blocage des connexions vers le réseau Tor. En raison de la manière dont certains pays tentent de bloquer Tor, certains ponts fonctionnent dans certains pays, mais pas dans d\'autres.">
 
 <!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "Internet est censuré ici">
 <!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "Touchez pour configurer un pont pour vous connecter à Tor">
diff --git a/it/torbrowser_strings.dtd b/it/torbrowser_strings.dtd
index 3b45e1dc6..cf39facd6 100644
--- a/it/torbrowser_strings.dtd
+++ b/it/torbrowser_strings.dtd
@@ -9,15 +9,15 @@
 <!ENTITY firstrun_privacy_next "Vai alla rete Tor">
 <!ENTITY firstrun_tornetwork_tab_title "Rete Tor">
 <!ENTITY firstrun_tornetwork_title "Percorri una rete decentralizzata.">
-<!ENTITY firstrun_tornetwork_message "Tor Browser ti connette alla rete Tor gestita da migliaia di volontari in tutto il mondo. Diversamente dalle VPN, non c'è nessun punto di fallimento o entità centralizzata di cui ti devi fidare per goderti internet privatamente.">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_message "Tor Browser ti connette alla rete Tor gestita da migliaia di volontari in tutto il mondo. Diversamente dalle VPN, non c\'è nessun punto di fallimento o entità centralizzata di cui ti devi fidare per goderti internet privatamente.">
 <!ENTITY firstrun_tornetwork_next "Successivo">
 <!ENTITY firstrun_secsettings_tab_title "Sicurezza">
 <!ENTITY firstrun_secsettings_title "Scegli la tua esperienza.">
 <!ENTITY firstrun_secsettings_message "Ti forniamo anche impostazioni aggiuntive per aumentare la sicurezza del tuo browser. Le nostre impostazioni di sicurezza ti permettono di bloccare elementi che potrebbero essere utilizzati per attaccare il tuo computer. ">
 <!ENTITY firstrun_secsettings_next "Successivo">
 <!ENTITY firstrun_tips_tab_title "Suggerimenti">
-<!ENTITY firstrun_tips_title "Consigli per l'esperienza.">
-<!ENTITY firstrun_tips_message "Con tutte le caratteristiche di sicurezza e privacy fornite da Tor, la tua esperienza di navigazione in internet può essere un po' diversa. Le cose possono essere un po' più lente e, a seconda del tuo livello di sicurezza, alcuni elementi potrebbero non funzionare o caricarsi. Potrebbe anche esserti chiesto di dimostrare di essere umano e non un robot.">
+<!ENTITY firstrun_tips_title "Consigli per l\'esperienza.">
+<!ENTITY firstrun_tips_message "Con tutte le caratteristiche di sicurezza e privacy fornite da Tor, la tua esperienza di navigazione in internet può essere un po\' diversa. Le cose possono essere un po\' più lente e, a seconda del tuo livello di sicurezza, alcuni elementi potrebbero non funzionare o caricarsi. Potrebbe anche esserti chiesto di dimostrare di essere umano e non un robot.">
 <!ENTITY firstrun_tips_next "Successivo">
 <!ENTITY firstrun_onionservices_tab_title "Onions">
 <!ENTITY firstrun_onionservices_title "Servizi Onion.">
diff --git a/pt-BR/torbrowser_strings.dtd b/pt-BR/torbrowser_strings.dtd
index 72eecb683..4ed01baf2 100644
--- a/pt-BR/torbrowser_strings.dtd
+++ b/pt-BR/torbrowser_strings.dtd
@@ -5,7 +5,7 @@
 <!ENTITY firstrun_welcome_next "Começar agora">
 <!ENTITY firstrun_privacy_tab_title "Privacidade">
 <!ENTITY firstrun_privacy_title "Despiste rastreadores e xeretas.">
-<!ENTITY firstrun_privacy_message "O navegador Tor isola cookies e deleta o histórico de navegação do browser depois de finalizada sua seção. Estas modificações garantem que sua privacidade e segurança estão protegidas no browser. Clique em 'Rede Tor' para aprender como nós lhe protegemos ao nível de rede.">
+<!ENTITY firstrun_privacy_message "O Navegador Tor isola cookies e deleta o histórico de navegação do browser depois de finalizada sua seção. Estas modificações garantem que sua privacidade e segurança estão protegidas no navegador. Clique em \'Rede Tor\' para aprender como nós lhe protegemos ao nível de rede.">
 <!ENTITY firstrun_privacy_next "Vá para a Rede Tor.">
 <!ENTITY firstrun_tornetwork_tab_title "Rede Tor">
 <!ENTITY firstrun_tornetwork_title "Viaje por uma rede descentralizada.">
diff --git a/tr/torbrowser_strings.dtd b/tr/torbrowser_strings.dtd
index ccabefdd9..c1b26a1b5 100644
--- a/tr/torbrowser_strings.dtd
+++ b/tr/torbrowser_strings.dtd
@@ -5,7 +5,7 @@
 <!ENTITY firstrun_welcome_next "Şimdi başlayın.">
 <!ENTITY firstrun_privacy_tab_title "Kişisel Gizlilik">
 <!ENTITY firstrun_privacy_title "İzleyenlere ve meraklılara hadlerini bildirin.">
-<!ENTITY firstrun_privacy_message "Tor Browser çerezleri yalıtır ve kapattığınızda web tarayıcı geçmişinizi siler. Bu değişiklikler web tarayıcı üzerinde kişisel gizliliğinizin ve güvenliğinizin korunmasını sağlar. Ağ düzeyinde nasıl koruma sağladığımızı öğrenmek için 'Tor Ağı' üzerine tıklayın.">
+<!ENTITY firstrun_privacy_message "Tor Browser çerezleri yalıtır ve kapattığınızda web tarayıcı geçmişinizi siler. Bu değişiklikler web tarayıcı üzerinde kişisel gizliliğinizin ve güvenliğinizin korunmasını sağlar. Ağ düzeyinde nasıl koruma sağladığımızı öğrenmek için \'Tor Ağı\' üzerine tıklayın.">
 <!ENTITY firstrun_privacy_next "Tor Ağına Geç">
 <!ENTITY firstrun_tornetwork_tab_title "Tor Ağı">
 <!ENTITY firstrun_tornetwork_title "Tek merkezden yönetilmeyen bir ağda gezinin.">



More information about the tor-commits mailing list