[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Apr 4 14:48:05 UTC 2019


commit 5b991521ec8c44cdc93b62dae65462ca3eca52ca
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Apr 4 14:48:02 2019 +0000

    Update translations for tbmanual-contentspot
---
 contents+id.po | 18 ++++++++++++++----
 1 file changed, 14 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po
index 470bafef1..6a660712c 100644
--- a/contents+id.po
+++ b/contents+id.po
@@ -1,9 +1,9 @@
 # Translators:
 # Muhammad Yusuf <myusuffin at gmail.com>, 2018
 # Cadas Propopuli Azzam Baribin <cadas.propopuli at gmail.com>, 2018
-# ical, 2019
 # erinm, 2019
 # Emma Peel, 2019
+# ical, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-03-29 16:13+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
+"Last-Translator: ical, 2019\n"
 "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/id/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Panduan Pengguna Tor Browser"
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/
 #: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.title)
 msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/
 #: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -190,6 +190,8 @@ msgid ""
 "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor"
 " Project website at https://www.torproject.org."
 msgstr ""
+"Cara paling aman dan mudah untuk mengunduh Tor Browser adalah dari situs web"
+" resmi Tor Project di https://www.torproject.org."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -208,6 +210,8 @@ msgid ""
 "However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: "
 "for example, it could be blocked on your network."
 msgstr ""
+"Namun, ada saat-saat ketika Anda tak bisa mengakses situs Tor Project: "
+"misalnya, situs ini diblokir oleh jaringan Anda."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -215,6 +219,8 @@ msgid ""
 "If this happens, you can use one of the alternative download methods listed "
 "below."
 msgstr ""
+"Jika ini terjadi, Anda bisa menggunakan sejumlah metode pengunduhan "
+"alternatif seperti daftar di bawah ini."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -607,11 +613,13 @@ msgid ""
 "Currently there are five pluggable transports available, but more are being "
 "developed."
 msgstr ""
+"Saat ini terdapat lima pluggable transport yang tersedia, namun lebih banyak"
+" sedang dikembangkan."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "<table class=\"table table-striped\">"
-msgstr ""
+msgstr "<table class=\"table table-striped\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1646,6 +1654,8 @@ msgid ""
 "By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
 "data."
 msgstr ""
+"Secara bawaan, Tor Browser melindungi keamanan Anda dengan mengenkripsi data"
+" penjelajahan Anda."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body)



More information about the tor-commits mailing list