[tor-commits] [translation/tba-torbrowserstringsdtd] Update translations for tba-torbrowserstringsdtd

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Apr 4 14:47:50 UTC 2019


commit b96c0ab3d4801c22a462c2b8c6c2b2cf0aac54ed
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Apr 4 14:47:47 2019 +0000

    Update translations for tba-torbrowserstringsdtd
---
 es-ES/torbrowser_strings.dtd | 28 ++++++++++++++--------------
 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/es-ES/torbrowser_strings.dtd b/es-ES/torbrowser_strings.dtd
index e8fbc1c2f..a88c3cc0c 100644
--- a/es-ES/torbrowser_strings.dtd
+++ b/es-ES/torbrowser_strings.dtd
@@ -24,34 +24,34 @@
 <!ENTITY firstrun_onionservices_message "Los servicios onion son sitios que terminan con .onion y proveen protecciones extra a editores y visitantes, incluyendo salvaguardas adicionales contra la censura. Los mismos permiten a cualquiera proveer contenido y servicios anónimamente.">
 <!ENTITY firstrun_onionservices_next "Ir a explorar">
 
-<!ENTITY tor_bootstrap_swipe_for_logs "Swipe to the left to see Tor logs">
+<!ENTITY tor_bootstrap_swipe_for_logs "Desliza hacia la izquierda para ver los registros Tor.">
 <!ENTITY tor_bootstrap_connect "Conectar">
-<!ENTITY tor_bootstrap_starting_status "We are connecting to the Tor network...">
+<!ENTITY tor_bootstrap_starting_status "Estamos conectando con la red Tor...">
 
 <!ENTITY pref_tor_network_title "Red">
 <!ENTITY pref_tor_select_a_bridge_title "Elige un puente">
 <!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Proporciona un puente">
 
-<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "Tor Browser connects you to the Tor Network run by thousands of volunteers around the world! Can these options help you?">
-<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Bridges are unlisted Tor relays that make it more difficult to block connections into the Tor network. Because of how some countries try to block Tor, certain bridges work in some countries but not others.">
+<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "¡Tor Browser te conecta con la red Tor, mantenida por miles de voluntarios alrededor del mundo! ¿Estas opciones pueden ayudarte?">
+<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Los puentes son repetidores Tor no listados que hacen que sea más difícil bloquear conexiones en la red Tor. Debido a la forma en que algunos países intentan bloquear Tor, ciertos puentes funcionan en algunos países pero no en otros.">
 
-<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "Internet is censored here">
-<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "Tap to configure a bridge to connect to Tor">
+<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "Internet está censurada aquí">
+<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "Pulsa para configurar un puente para conectar a Tor.">
 
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_button_title "Provide a Bridge I know">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_button_title "Proporcionar un puente que conozco">
 <!ENTITY pref_tor_bridges_provide_select_text_title "Elige un puente">
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_text_title "Enter Bridge">
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_summary "Enter the bridge information you received from a trusted source">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_text_title "Ingresar Puente">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_summary "Ingresa la información del puente que recibiste desde una fuente confiable.">
 <!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_address_port_placeholder "dirección:puerto">
-<!ENTITY pref_tor_hint_type_one_per_line "Type one per line">
+<!ENTITY pref_tor_hint_type_one_per_line "Tipea uno por línea">
 
 <!-- When another PT is recommended, change TorNetworkBridgeSelectPreference::saveCurrentCheckedRadioButton(), too -->
-<!ENTITY pref_bridges_type_obfs4 "obfs4 (recommended)">
+<!ENTITY pref_bridges_type_obfs4 "obfs4 (recomendado)">
 <!ENTITY pref_bridges_type_meek_azure "meek-azure">
 <!ENTITY pref_bridges_type_obfs3 "obfs3">
-<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_builtin "You\'re using a built-in bridge to connect to Tor. Change">
-<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_custom "You\'re using a custom bridge to connect to Tor. Change">
-<!ENTITY pref_tor_network_using_multiple_provided_bridges "You\'re using multiple custom bridges.">
+<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_builtin "Estás usando un puente incorporado para conectar a Tor. Cambia">
+<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_custom "Estás usando un puente personalizado para conectar a Tor. Cambia">
+<!ENTITY pref_tor_network_using_multiple_provided_bridges "Estás usando múltiples puentes personalizados.">
 <!ENTITY pref_tor_network_using_a_provided_bridge "You\'re using &formatS; bridge.">
 
 <!ENTITY tor_notify_user_about_error "An error occurred, please swipe for more information.">



More information about the tor-commits mailing list