[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Apr 3 12:45:48 UTC 2019


commit c3e5a91d678cfa788712ac5586dee4b6bd772e1f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Apr 3 12:45:44 2019 +0000

    Update translations for donatepages-messagespot
---
 locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 16 ++++++++--------
 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 86bbac5a3..6a6d5177f 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -886,8 +886,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Le produit principal du Projet Tor est le <a "
 "href=\"https://www.torproject.org/download/download-"
-"easy.html.en\">navigateur Tor Browser</a>, qui permet de naviguer "
-"anonymement sur Internet."
+"easy.html.en\">Navigateur Tor</a>, qui permet de naviguer anonymement sur "
+"Internet."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:74
 msgid ""
@@ -975,7 +975,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pour commencer, il vous faudra <a class=\"hyperlinks\" target=\"_blank\" "
 "href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en\"><span "
-"class=\"links\">télécharger le navigateur Tor Browser</span></a>."
+"class=\"links\">télécharger le Navigateur Tor</span></a>."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:115
 msgid ""
@@ -1150,8 +1150,8 @@ msgid ""
 "Downloading Tor Browser or using the Tor network is legal in nearly every "
 "country."
 msgstr ""
-"Télécharger le navigateur Tor Browser ou utiliser le réseau Tor est légal "
-"dans presque tous les pays."
+"Télécharger le Navigateur Tor ou utiliser le réseau Tor est légal dans "
+"presque tous les pays."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:184
 msgid ""
@@ -1401,13 +1401,13 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:294
 msgid "Can I donate while using Tor Browser?"
-msgstr "Puis-je faire un don alors que j’utilise le navigateur Tor Browser ?"
+msgstr "Puis-je faire un don alors que j’utilise le Navigateur Tor ?"
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:298
 msgid "Yes! In our testing, donation works via Tor Browser."
 msgstr ""
 "Oui ! Comme nos tests le prouvent, il est possible de faire un don en "
-"utilisant le navigateur Tor Browser."
+"utilisant le Navigateur Tor."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:300
 msgid ""
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pour les utilisateurs qui se connectent à PayPal : certaines personnes n’ont"
 " eu aucune difficulté pour faire un don par PayPal tout en utilisant le "
-"navigateur Tor Browser."
+"Navigateur Tor."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:306
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list