[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Apr 1 15:45:40 UTC 2019


commit 3704c21de083d4dde7cdbba54189a914250467b9
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Apr 1 15:45:37 2019 +0000

    Update translations for donatepages-messagespot
---
 locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po | 15 +++++++++++++--
 1 file changed, 13 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po
index ffd557340..7f637c02e 100644
--- a/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -13,17 +13,18 @@
 # kwadronaut <kwadronaut at autistici.org>, 2018
 # bacovane <bart-ts at tushmail.com>, 2019
 # Meteor0id, 2019
+# Ash <ash at eduif.nl>, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Last-Translator: Meteor0id, 2019\n"
+"Last-Translator: Ash <ash at eduif.nl>, 2019\n"
 "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nl/)\n"
 "Language: nl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:34
 msgid "Tor Privacy Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Privacybeleid"
 
 #: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:44
 msgid "Donor privacy policy"
@@ -40,6 +41,8 @@ msgid ""
 "anonymity is by donating using a method that doesn't disclose your personal "
 "information."
 msgstr ""
+"Als anoniem zijn belangrijk voor jou is, dan kan je het beste doneren via "
+"een methode die niet je persoonlijke gegevens openbaar maakt."
 
 #: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:65
 msgid ""
@@ -47,12 +50,17 @@ msgid ""
 "be collected and retained by third-party service providers and/or the Tor "
 "Project, as described below."
 msgstr ""
+"Als je persoonlijke informatie meedeelt als onderdeel van het donatie-"
+"proces, dan kan het verzameld en bewaard worden door externe dienstverleners"
+" en/of het Tor Project, zoals hier onder beschreven."
 
 #: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:67
 msgid ""
 "The Tor Project has very little influence over how third-party service "
 "providers, such as PayPal, may collect and use your information."
 msgstr ""
+"Het Tor Project heeft erg weinig invloed op hoe externe dienstverleners, "
+"zoals paypal, jou gegevens verzamelen en gebruiken."
 
 #: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:69
 msgid ""
@@ -60,6 +68,9 @@ msgid ""
 "links\" target=\"_blank\" href=\"https://www.paypal.com/webapps/mpp/ua"
 "/privacy-full\">policies</a>, especially if you have privacy concerns."
 msgstr ""
+"We raden je aan je bekend te maken met hun <a class=\"hyperlinks links\" "
+"target=\"_blank\" href=\"https://www.paypal.com/webapps/mpp/ua/privacy-"
+"full\">beleid</a>, met name als je je zorgen maakt over privacy"
 
 #: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:74
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list