[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Sep 30 15:17:23 UTC 2018


commit 4965deba404d1c4f660fde94d059017004597695
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Sep 30 15:17:21 2018 +0000

    Update translations for tor-browser-manual
---
 ka/ka.po | 23 +++++++++++++++++++----
 1 file changed, 19 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/ka/ka.po b/ka/ka.po
index f779cc518..0b7cbd4cd 100644
--- a/ka/ka.po
+++ b/ka/ka.po
@@ -1604,14 +1604,18 @@ msgid ""
 "Transifex page</link> when you are ready to begin. Thanks for your interest "
 "in helping the project!"
 msgstr ""
+"როდესაც თქვენი წევრად მიღება დადასტურდება, შეგიძლიათ თარგმნის დაწყება; "
+"უბრალოდ გადადით უკან <link href=\"https://www.transifex.com/otf/torproject"
+"/\">Tor-ის Transifex-გვერდზე</link>, როდესაც მზად იქნებით მუშაობის "
+"დასაწყებად. გმადლობთ, რომ სურვილი გაქვთ დაეხმაროთ პროექტს!"
 
 #: transports.page:6 transports.page:20
 msgid "Types of pluggable transport"
-msgstr ""
+msgstr "მისაერთებელი გადამყვანის სახეები"
 
 #: transports.page:10
 msgid "Pluggable Transports"
-msgstr ""
+msgstr "მისაერთებელი გადამყვანები"
 
 #: transports.page:12
 msgid ""
@@ -1620,16 +1624,22 @@ msgid ""
 "Provider or other authority is actively blocking connections to the Tor "
 "network."
 msgstr ""
+"მისაერთებელი გადამყვანები წარმოადგენს ხელსაწყოებს, რომლებითაც Tor-ს შეუძლია "
+"მონაცემების მიმოცვლის შენიღბვა. ეს გამოსადეგია იმ შემთხვევებისთვის, როდესაც "
+"ინტერნეტ-მომსახურების მომწოდებელი ან სხვა რომელიმე ზემდგომი მუდმივად ცდილობს"
+" შეზღუდოს Tor-ქსელთან კავშირი."
 
 #: transports.page:21
 msgid ""
 "Currently there are six pluggable transports available, but more are being "
 "developed."
 msgstr ""
+"ამჟამად ექვსი სახის მისაერთებელი გადამყვანია ხელმისაწვდომი, მაგრამ სხვებიც "
+"მუშავდება."
 
 #: transports.page:28
 msgid "obfs3"
-msgstr ""
+msgstr "obfs3"
 
 #: transports.page:33
 msgid ""
@@ -1637,10 +1647,15 @@ msgid ""
 "any other protocol. While still included by default, it is reccomended to "
 "use obfs4 instead, as it has several security improvements over obfs3."
 msgstr ""
+"obfs3 აძლევს Tor-ით მიმოცვლილ მონაცემებს შემთხვევით სახეს, შედეგად აღარ "
+"ჩანს, რომ კავშირი ხდება Tor-ით ან სხვა რამე პროტოკოლით. მიუხედავად იმისა, "
+"რომ იგი ნაგულისხმევად ჯერ კიდევ გამოიყენება, მეტად სასურველია obfs4-ის "
+"გამოყენება მის ნაცვლად, რადგან გააჩნია უსაფრთხოების არაერთი სახის "
+"გაუმჯობესება, obfs3-სთან შედარებით."
 
 #: transports.page:43
 msgid "obfs4"
-msgstr ""
+msgstr "obfs4"
 
 #: transports.page:48
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list