[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Sep 30 05:18:54 UTC 2018


commit 49481529e85239a77a5a7e274ea0896f96b32728
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Sep 30 05:18:52 2018 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+fa.po | 13 ++++++++++---
 1 file changed, 10 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index 26ac525ef..00af32546 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -15,13 +15,14 @@
 # Goudarz Jafari <goudarz.jafari at gmail.com>, 2018
 # AmiR Rashidi <s.a.rashidi at gmail.com>, 2018
 # Emma Peel, 2018
+# A.Mehraban <Mehr.Ban at chmail.ir>, 2018
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-09-14 21:15+CET\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2018\n"
+"Last-Translator: A.Mehraban <Mehr.Ban at chmail.ir>, 2018\n"
 "Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fa/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,7 +34,7 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Modifying the way that Tor creates its circuits is strongly discouraged."
-msgstr ""
+msgstr "اصلاح روشی که تور آن را خلق می‌کند به شدت دلسرد کننده است."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-17/
 #: (content/tbb/tbb-17/contents+en.lrquestion.description)
@@ -42,11 +43,14 @@ msgid ""
 "private, and you may forget and accidentally use that non-private browser to"
 " do something that you intended to do in Tor Browser."
 msgstr ""
+"با این حال، آگاه باشید که مرورگر شما، فعالیت شما را خصوصی نگه نمی‌دارد و "
+"ممکن است فراموش کنید و به طور تصادفی از مرورگر غیر خصوصی برای انجام کاری که "
+"شما در مرورگر Tor انجام می‌دهید استفاده کنید."
 
 #: http//localhost/misc/misc-4/
 #: (content/misc/misc-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "We do not recommend using Tor with BitTorrent."
-msgstr ""
+msgstr "ما استفاده از تور با بیتتورنت را توصیه نمی‌کنیم."
 
 #: http//localhost/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -54,6 +58,7 @@ msgstr ""
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "This could mean that you’re on a network that’s censored."
 msgstr ""
+"این می‌تواند به این معنا باشد که شما در شبکه‌ای هستید که سانسور می‌شود."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-37/
 #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
@@ -76,6 +81,8 @@ msgstr ""
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Tor prevents eavesdroppers from learning sites that you visit."
 msgstr ""
+"تور مانع از گوش ایستادن در سایت‌های یادگیری می‌شود که شما از آن‌ها دیدن "
+"می‌کنید."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-41/
 #: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list