[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Sep 28 19:47:22 UTC 2018


commit e462f924850283779e9be16ccd50a3de4d3e2e7e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Sep 28 19:47:19 2018 +0000

    Update translations for tor-browser-manual
---
 ka/ka.po | 11 +++++++++++
 1 file changed, 11 insertions(+)

diff --git a/ka/ka.po b/ka/ka.po
index fbf095b10..8c04aeb05 100644
--- a/ka/ka.po
+++ b/ka/ka.po
@@ -335,6 +335,10 @@ msgid ""
 "Transports</link> page), and their effectiveness depends on your individual "
 "circumstances."
 msgstr ""
+"Tor-ის გამშვების მენიუში მუშაობს მოცემული თითოეული გადამყვანი, "
+"სხვადასხვაგვარად (ვრცლად, იხილეთ <link xref=\"transports\">მისაერთებელი "
+"გადამყვანების</link> შესახებ გვერდი) და მათი შედეგიანობა დამოკიდებულია "
+"გვერდის ავლის თავისებურებებზე."
 
 #: circumvention.page:67
 msgid ""
@@ -342,6 +346,9 @@ msgid ""
 " should try the different transports: obfs3, obfs4, ScrambleSuit, fte, meek-"
 "azure and Snowflake."
 msgstr ""
+"თუ თქვენი პირველი მცდელობაა შეზღუდვისთვის გვერდის ავლის, გირჩევთ სცადოთ "
+"სხვადასხვა გადამყვანები: obfs3, obfs4, ScrambleSuit, fte, meek-azure და "
+"Snowflake."
 
 #: circumvention.page:72
 msgid ""
@@ -350,6 +357,10 @@ msgid ""
 "xref=\"bridges\">Bridges</link> section to learn what bridges are and how to"
 " obtain them."
 msgstr ""
+"თუ ცდით ყველა მათგანს და ვერცერთი ვერ დაგაკავშირებთ ინტერნეტთან, დაგჭირდებათ"
+" გადამცემი ხიდის მისამართების ხელით მითითება. წაიკითხეთ <link "
+"xref=\"bridges\">ხიდების</link> შესახებ განყოფილება და შეიტყვეთ, თუ რას "
+"წარმოადგენს ხიდები და როგორ ხდება მათი მოპოვება."
 
 #: downloading.page:7
 msgid "How to download Tor Browser"



More information about the tor-commits mailing list