[tor-commits] [translation/tails-greeter-2] Update translations for tails-greeter-2

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Sep 27 07:46:23 UTC 2018


commit f4f23741ff50acf510230ed07ee8c7b68ca79a58
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Sep 27 07:46:21 2018 +0000

    Update translations for tails-greeter-2
---
 el/el.po | 38 +++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)

diff --git a/el/el.po b/el/el.po
index ab86db2da..a2b6fdb41 100644
--- a/el/el.po
+++ b/el/el.po
@@ -28,12 +28,13 @@ msgid ""
 "tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better "
 "security."
 msgstr ""
-"Εισάγετε έναν κωδικό διαχείρισης σε περίπτωση που χρειαστείτε να πραγματοποιήσετε διαχειριστικές εργασίες. \n"
-"Ειδάλλως θα απενεργοποιηθεί για καλύτερη ασφάλεια."
+"Εισάγετε έναν κωδικό διαχείρισης σε περίπτωση που χρειαστείτε να "
+"πραγματοποιήσετε διαχειριστικές εργασίες. Ειδάλλως θα απενεργοποιηθεί για "
+"καλύτερη ασφάλεια."
 
 #: ../data/greeter.ui.h:3
 msgid "Enter an administration password"
-msgstr "Δώστε έναν κωδικό διαχειριστή"
+msgstr "Εισάγετε έναν κωδικό διαχειριστή"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:4
 msgid "Confirm"
@@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "Απενεργοποίηση"
 #. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
 #: ../data/greeter.ui.h:8
 msgid "Windows Camouflage"
-msgstr "Καμουφλάζ Windows"
+msgstr "Κρύψε τα Windows"
 
 #. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
 #: ../data/greeter.ui.h:10
@@ -58,9 +59,9 @@ msgid ""
 "This option makes Tails look like Microsoft Windows 10. This can be useful "
 "to avoid attracting suspicion in public places."
 msgstr ""
-"Αυτή η επιλογή κάνει το Tails να μοιάζει με τα Microsoft Windows 10. Αυτό "
-"είναι χρήσιμο για να μην τραβάς την προσοχή και κινείς υποψίες σε δημόσιους "
-"χώρους."
+"Αυτή η επιλογή κάνει τα Tails να μοιάζουν με τα Microsoft Windows 10. Αυτό "
+"είναι χρήσιμο για να μην τραβάτε την προσοχή και να μην κινείτε υποψίες σε "
+"δημόσιους χώρους."
 
 #. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
 #: ../data/greeter.ui.h:12
@@ -80,8 +81,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Η αλλοίωση διεύθυνσης MAC κρύβει τον σειριακό αριθμό των καρτών δικτύου σας "
 "(Ethernet ή Wi-Fi) για τα τοπικά δίκτυα. Αυτό είναι γενικά ασφαλέστερο γιατί"
-" σας βοηθήσει να κρύψετε τη γεωγραφική θέση σας. Μπορεί όμως να δημιουργήσει"
-" προβλήματα συνδεσιμότητας ή να φαίνεται ύποπτο."
+" σας βοηθάει να κρύβετε τη γεωγραφική θέση σας. Μπορεί όμως να δημιουργήσει "
+"προβλήματα συνδεσιμότητας ή να φαίνεται ύποπτο."
 
 #: ../data/greeter.ui.h:15
 msgid "Spoof all MAC addresses (default)"
@@ -94,8 +95,8 @@ msgstr "Να μην αλλοιώνονται οι διευθύνσεις MAC"
 #: ../data/greeter.ui.h:17 ../tailsgreeter/gui.py:532
 msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
 msgstr ""
-"Δεν μπορούμε να ξεκλειδώσουμε τον κρυπτογραφημένο αποθηκευτικό χώρο με αυτή "
-"την φράση κλειδί."
+"Δεν μπορούμε να ξεκλειδώσουμε τον κρυπτογραφημένο αποθηκευτικό χώρο με αυτήν"
+" τη φράση κλειδί."
 
 #: ../data/greeter.ui.h:18
 msgid ""
@@ -107,7 +108,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/greeter.ui.h:19
 msgid "Welcome to Tails!"
-msgstr "Καλωσήρθατε στο Tails!"
+msgstr "Καλωσήρθατε στα Tails!"
 
 #. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
 #: ../data/greeter.ui.h:21
@@ -116,7 +117,7 @@ msgid ""
 "To get guided through Tails' settings, click on <b>Take a Tour</b> above"
 msgstr ""
 "Για να καθοδηγηθείτε μέσω των ρυθμίσεων του Tails, κάντε κλικ στην επιλογή "
-"\"Οδηγός Περιήγησης\" παραπάνω"
+"\"Οδηγός Περιήγησης\" παραπάνω."
 
 #: ../data/greeter.ui.h:22
 msgid "Language & Region"
@@ -161,8 +162,7 @@ msgstr "Ρύθμιση Persistent Storage"
 #: ../data/greeter.ui.h:32
 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
 msgstr ""
-"Εισαγάγετε τη φράση πρόσβασης για να ξεκλειδώσετε τον μόνιμο χώρο "
-"αποθήκευσής"
+"Εισάγετε το συνθηματικό για να ξεκλειδώσετε το μόνιμο χώρο αποθήκευσης"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:478
 #: ../tailsgreeter/gui.py:528
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Επανακλείδωμα του μόνιμου χώρου αποθήκ
 #: ../data/greeter.ui.h:35
 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
 msgstr ""
-"Ο μόνιμος χώρος αποθήκευσής σας είναι ξεκλειδωμένος. Επανεκκινήστε το Tails "
+"Ο μόνιμος χώρος αποθήκευσής σας είναι ξεκλειδωμένος. Επανεκκινήστε τα Tails "
 "για να το ξανακλειδώσετε."
 
 #: ../data/greeter.ui.h:36
@@ -185,11 +185,11 @@ msgstr "_Πρόσθετες Ρυθμίσεις"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:37
 msgid "Save Additional Settings"
-msgstr "Αποθήκευση επιπλέον ρυθμίσεων"
+msgstr "Αποθήκευση πρόσθετων ρυθμίσεων"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:38
 msgid "Add an additional setting"
-msgstr "Προσθήκη επιπλέον ρύθμισης"
+msgstr "Προσθήκη πρόσθετης ρύθμισης"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:39
 msgid "Network Configuration"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Ξεκλειδώνεται..."
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:594
 msgid "Additional Settings"
-msgstr "Επιπλέον Ρυθμίσεις"
+msgstr "Πρόσθετες Ρυθμίσεις"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:602
 msgid "Cancel"



More information about the tor-commits mailing list