[tor-commits] [translation/tails-iuk] Update translations for tails-iuk

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Sep 27 06:46:07 UTC 2018


commit 8ea097ddbc7a5b4f593ed2d840a0b783f3a71ee5
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Sep 27 06:46:05 2018 +0000

    Update translations for tails-iuk
---
 el.po | 25 +++++++++++++------------
 1 file changed, 13 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/el.po b/el.po
index 42eda59b6..c0108a277 100644
--- a/el.po
+++ b/el.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Adrian Pappas <pappasadrian at gmail.com>, 2014,2016
+# A Papac <ap909219 at protonmail.com>, 2018
 # firespin <dartworldgr at hotmail.com>, 2014
 # ggoniotakis <ioannis.goniotakis at gmail.com>, 2014
 # isv31 <36b043a6 at anon.leemail.me>, 2014
@@ -18,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails at boum.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-08-16 11:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-21 15:20+0000\n"
-"Last-Translator: Sofia K.\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-27 06:45+0000\n"
+"Last-Translator: A Papac <ap909219 at protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -45,27 +46,27 @@ msgid ""
 "Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
 "\n"
 "If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr "<b>Δε ήταν δυνατό να προσδιοριστεί αν υπάρχει διαθέσιμη αναβάθμιση.</b>\n\nΕλέγξτε τη σύνδεση δικτύου σας και κάντε επανεκκίνηση για να επαναληφθεί η προσπάθεια αναβάθμισης.\n\nΑν το πρόβλημα συνεχιστεί, πηγαίνετε στο file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
+msgstr "<b>Δεν ήταν δυνατό να προσδιοριστεί αν υπάρχει διαθέσιμη αναβάθμιση στην ιστοσελίδα μας.</b>\n\nΕλέγξτε τη σύνδεση δικτύου σας και κάντε επανεκκίνηση των Tails για να επαναληφθεί η προσπάθεια αναβάθμισης.\n\nΑν το πρόβλημα συνεχιστεί, πηγαίνετε στο file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:234
 msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
-msgstr "δεν υπάρχει αυτόματη αναβάθμιση διαθέσιμη από τον ιστότοπο του Tails για αυτή την έκδοση."
+msgstr "Δεν υπάρχει αυτόματη αναβάθμιση διαθέσιμη από τον ιστότοπο του Tails για αυτήν την έκδοση."
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:240
 msgid "your device was not created using Tails Installer"
-msgstr "η συσκευή δε έχει δημιουργηθεί με το Πρόγραμμα εγκατάστασης του Tails"
+msgstr "Η συσκευή δεν έχει δημιουργηθεί με το Πρόγραμμα εγκατάστασης των Tails."
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:245
 msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
-msgstr "Το Tails έχει εκκινηθεί από DVD ή από μια μη-εγγράψιμη συσκευή."
+msgstr "Τα Tails έχουν εκκινηθεί από DVD ή από μια μη-εγγράψιμη συσκευή."
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:250
 msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
-msgstr "δεν υπάρχει αρκετός χώρος στο δίσκο"
+msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός χώρος στο δίσκο."
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:255
 msgid "not enough memory is available on this system"
-msgstr "το σύστημα δεν έχει αρκετή διαθέσιμη μνήμη"
+msgstr "Το σύστημα δεν έχει αρκετή διαθέσιμη μνήμη."
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:261
 #, perl-brace-format
@@ -92,13 +93,13 @@ msgstr "Η διαθέσιμη μερική αναβάθμιση χρειάζετ
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
-msgstr "Η διαθέσιμη μερική αναβάθμιση χρειάζεται %{memory_needed}s ελεύθερου χώρου στο δίσκο του Tails, αλλά μόνο %{free_space}s είναι διαθέσιμα."
+msgstr "Η διαθέσιμη μερική αναβάθμιση χρειάζεται %{memory_needed}s ελεύθερου χώρου στο δίσκο, αλλά μόνο %{free_space}s είναι διαθέσιμα."
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:356
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "Μερική αναβάθμιση διαθέσιμη, αλλά όχι πλήρης αναβάθμιση.\nΑυτό δε θα έπρεπε να συμβαίνει. Παρακαλώ ειδοποιήστε μας για αυτό το σφάλμα."
+msgstr "Μερική αναβάθμιση είναι πλέον διαθέσιμη, αλλά όχι πλήρης αναβάθμιση.\nΑυτό δεν θα έπρεπε να συμβαίνει. Παρακαλώ ειδοποιήστε μας για αυτό το σφάλμα."
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
 msgid "Error while detecting available upgrades"
@@ -189,11 +190,11 @@ msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "<b>Δεν μπορεί να γίνει επιλογή σέρβερ για την λήψη.</b>\nΑυτό δεν θα έπρεπε να συμβαίνει. Παρακαλώ ειδοποιήστε μας για αυτό το σφάλμα."
+msgstr "<b>Δεν μπορεί να γίνει επιλογή σέρβερ για τη λήψη.</b>\nΑυτό δεν θα έπρεπε να συμβαίνει. Παρακαλώ ειδοποιήστε μας για αυτό το σφάλμα."
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
 msgid "Error while choosing a download server"
-msgstr "Σφάλμα κατά την επιλογή σέρβερ για την λήψη"
+msgstr "Σφάλμα κατά την επιλογή server για τη λήψη"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:607
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list