[tor-commits] [translation/torcheck] Update translations for torcheck

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Sep 21 11:18:21 UTC 2018


commit aba892d64bafd40c18ac21a3e27700df186f756c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Sep 21 11:18:18 2018 +0000

    Update translations for torcheck
---
 el/torcheck.po | 8 ++++----
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/el/torcheck.po b/el/torcheck.po
index 1e8918028..f17d17c24 100644
--- a/el/torcheck.po
+++ b/el/torcheck.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-17 15:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-21 11:18+0000\n"
 "Last-Translator: Sofia K.\n"
 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
 "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
 "for further information about using Tor safely.  You are now free to browse "
 "the Internet anonymously."
-msgstr "Παρακαλώ απευθυνθείτε στον <a href=\"https://www.torproject.org/\">δικτυακό τόπο του Tor</a> για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ασφαλή χρήση του Tor.  Τώρα είστε ελεύθεροι να περιηγηθείτε στο Διαδίκτυο ανώνυμα."
+msgstr "Παρακαλώ απευθυνθείτε στην <a href=\"https://www.torproject.org/\">Ιστοσελίδα του Tor</a> για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ασφαλή χρήση του Tor.  Τώρα είστε ελεύθεροι να περιηγηθείτε στο διαδίκτυο ανώνυμα."
 
 msgid "There is a security update available for Tor Browser."
 msgstr "Υπάρχει μια διαθέσιμη αναβάθμιση ασφάλειας για τον Tor Browser."
@@ -50,10 +50,10 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
 " href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for "
 "configuring your Tor client</a>."
-msgstr "Αν προσπαθείτε να χρησιμοποιήσετε τον πελάτη Tor, μπορείτε να ανατρέξετε στον <a href=\"https://www.torproject.org/\">δικτυακό τόπο του Tor</a> και συγκεκριμένα τις <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">οδηγίες για τη ρύθμιση του πελάτη Tor</a>."
+msgstr "Αν προσπαθείτε να χρησιμοποιήσετε τον πελάτη Tor, μπορείτε να ανατρέξετε στην <a href=\"https://www.torproject.org/\">Ιστοσελίδα του Tor</a> και συγκεκριμένα στις <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">οδηγίες για τη ρύθμιση του Tor client</a>."
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
-msgstr "Λυπούμαστε, το αίτημα σας απέτυχε ή απέστειλε μη αναμενόμενη απόκριση."
+msgstr "Λυπούμαστε, το αίτημα σας απέτυχε ή λήφθηκε μια απρόσμενη απάντηση."
 
 msgid ""
 "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "



More information about the tor-commits mailing list