[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Sep 21 03:48:54 UTC 2018
commit a17cb2e049ab26f388d0f97fc8585f9624467f53
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Sep 21 03:48:51 2018 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+zh_CN.po | 25 +++++++++++++++----------
1 file changed, 15 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/contents+zh_CN.po b/contents+zh_CN.po
index ebb553d26..d287798cd 100644
--- a/contents+zh_CN.po
+++ b/contents+zh_CN.po
@@ -305,14 +305,14 @@ msgstr "<div class=\"row\">"
#: http//localhost/onionservices/onionservices-1/
#: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
msgid "accessing-websites-that-are-only-accessible-over-tor"
-msgstr ""
+msgstr "登陆只有通过tor才能登陆的网站"
#: http//localhost/censorship/censorship-5/
#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Tor requires an accurate clock to work: please check your time, timezone, "
"and date settings."
-msgstr ""
+msgstr "Tor需要准确的时间设置,请检查你的时间,时区和日期设置是否正确。"
#: http//localhost/misc/misc-4/
#: (content/misc/misc-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
#: http//localhost/tbb/tbb-8/
#: (content/tbb/tbb-8/contents+en.lrquestion.seo_slug)
msgid "website-blocked-by-censor-can-tor-browser-help"
-msgstr ""
+msgstr "Tor 浏览器可以帮助你登陆被统治者藏起来的网站"
#: http//localhost/misc/misc-3/
#: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -338,11 +338,14 @@ msgid ""
"href=\"https://blog.torproject.org/category/tags/form-990\">blog "
"posts</a></mark> on our financial reports."
msgstr ""
+"请在我们的财务报告上查询<mark><a "
+"href=\"https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en\">捐款人</a></mark>和一系列<mark><a"
+" href=\"https://blog.torproject.org/category/tags/form-990\">日志</a></mark>"
#: http//localhost/operators/operators-3/
#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
msgid "RunAsDaemon 1"
-msgstr ""
+msgstr "体验试用版1"
#: http//localhost/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -351,19 +354,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"If a SOCKS proxy is required for your network setup, then please make sure "
"you’ve entered your proxy details correctly."
-msgstr ""
+msgstr "如果您的网络连接需要设置SOCKS代理,请确认您代理服务器的信息。"
#: http//localhost/operators/operators-4/
#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.seo_slug)
msgid "using-correct-packages"
-msgstr ""
+msgstr "使用正确的安装包"
#: http//localhost/tbb/tbb-17/
#: (content/tbb/tbb-17/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If you run Tor Browser and another browser at the same time, it won't affect"
" Tor's performance or privacy properties."
-msgstr ""
+msgstr "如果您同时使用Tor浏览器和其他浏览器,这不会影响Tor的安全性和隐秘性。"
#: http//localhost/faq/faq-2/
#: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -384,12 +387,12 @@ msgstr "我该怎么查询tor浏览器的通讯日志?"
#: http//localhost/tbb/tbb-37/
#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
msgid "* Deutsch (de)"
-msgstr ""
+msgstr "德语"
#: http//localhost/operators/operators-3/
#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.seo_slug)
msgid "how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd"
-msgstr ""
+msgstr "我如何在freebsd上使用Middle或者guard."
#: http//localhost/misc/misc-15/
#: (content/misc/misc-15/contents+en.lrquestion.description)
@@ -406,11 +409,13 @@ msgid ""
"If you need other bridges, you can get them at our <mark><a "
"href=\"https://bridges.torproject.org/\">Bridges website</a></mark>."
msgstr ""
+"如果您需要其他的桥接,你可以从<mark><a "
+"href=\"https://bridges.torproject.org/\">桥接网站</a></mark>上查询。"
#: http//localhost/tbb/tbb-37/
#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
msgid "* Polish (pl)"
-msgstr ""
+msgstr "波兰语"
#: http//localhost/tbb/tbb-31/
#: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list