[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Sep 21 03:19:23 UTC 2018


commit b2f6b867b4afc656c4a21107f13cdeba8a38a138
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Sep 21 03:19:20 2018 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+zh_CN.po | 20 ++++++++++++--------
 1 file changed, 12 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/contents+zh_CN.po b/contents+zh_CN.po
index 22d6f96bb..ebb553d26 100644
--- a/contents+zh_CN.po
+++ b/contents+zh_CN.po
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "tor会留存日志吗?"
 #: http//localhost/censorship/censorship-7/
 #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "what-is-a-bridge"
-msgstr ""
+msgstr "什么是桥接?"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
@@ -235,6 +235,8 @@ msgid ""
 "For sharing files through Tor, <mark><a "
 "href=\"https://onionshare.org/\">OnionShare</a></mark> is a good option."
 msgstr ""
+"通过tor网络分享文件,<mark><a "
+"href=\"https://onionshare.org/\">洋葱分享</a></mark>是一个不错的选项。"
 
 #: http//localhost/operators/operators-7/
 #: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -244,7 +246,7 @@ msgstr "不记录。"
 #: http//localhost/tbb/tbb-25/
 #: (content/tbb/tbb-25/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "problem-noscript"
-msgstr ""
+msgstr "问题-没有脚本"
 
 #: http//localhost/operators/operators-4/
 #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -252,11 +254,13 @@ msgid ""
 "$ gpg --keyserver keys.gnupg.net --recv "
 "A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89"
 msgstr ""
+"$ gpg --keyserver keys.gnupg.net --recv "
+"A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-32/
 #: (content/tbb/tbb-32/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "setting-tor-browser-as-default"
-msgstr ""
+msgstr "设置tor浏览器为默认浏览器"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-15/
 #: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description)
@@ -267,7 +271,7 @@ msgstr "很不幸,我们目前还没有 ChromeOS 版本的 Tor。"
 #: http//localhost/tbb/tbb-27/
 #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "<img class=\"\" src=\"/static/images/image5.png\" alt=\"New release alert\">"
-msgstr ""
+msgstr "<img class=\"\" src=\"/static/images/image5.png\" alt=\"New release alert\">"
 
 #: http//localhost/misc/misc-5/
 #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -279,24 +283,24 @@ msgstr "我电脑上的一些文件被锁住了,有人要求我下载tor浏览
 #: http//localhost/operators/operators-4/
 #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "$ sudo apt-get install tor deb.torproject.org-keyring"
-msgstr ""
+msgstr "$ sudo apt-get install tor deb.torproject.org-keyring"
 
 #: http//localhost/misc/misc-12/
 #: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Many exit nodes are configured to block certain types of file sharing "
 "traffic, such as BitTorrent."
-msgstr ""
+msgstr "有一些脱离节点会设置阻挡一些文件共享数据,比如种子文件数据"
 
 #: http//localhost/censorship/censorship-4/
 #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "cant-connect-to-tor-browser"
-msgstr ""
+msgstr "无法连接tor浏览器"
 
 #: http//localhost/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "<div class=\"row\">"
-msgstr ""
+msgstr "<div class=\"row\">"
 
 #: http//localhost/onionservices/onionservices-1/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)



More information about the tor-commits mailing list