[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Sep 18 16:48:49 UTC 2018


commit 4ea87c639257de0f94bca0461006564d0edd866c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Sep 18 16:48:46 2018 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+ru.po | 48 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 1 file changed, 35 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 335ca93b0..04d5674ea 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -96,6 +96,9 @@ msgid ""
 "choose between different search providers, it fell back to delivering Bing "
 "search results which were basically unacceptable quality-wise."
 msgstr ""
+"Поскольку Disconnect это скорее мета-поисковая система, дающая пользователям"
+" выбор между различными поисковыми провайдерами, оно вернулось к доставлению"
+" результатов поисковика Bing, которые по качеству являются неприемлемыми."
 
 #: http//localhost/operators/operators-1/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -268,6 +271,8 @@ msgid ""
 "For sharing files through Tor, <mark><a "
 "href=\"https://onionshare.org/\">OnionShare</a></mark> is a good option."
 msgstr ""
+"Для обмена файлами через Tor, <mark><a "
+"href=\"https://onionshare.org/\">OnionShare</a></mark> - хороший вариант."
 
 #: http//localhost/operators/operators-7/
 #: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -302,7 +307,7 @@ msgstr "К сожалению, у нас пока нет версии Tor Browse
 #: http//localhost/tbb/tbb-27/
 #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "<img class=\"\" src=\"/static/images/image5.png\" alt=\"New release alert\">"
-msgstr ""
+msgstr "<img class=\"\" src=\"/static/images/image5.png\" alt=\"New release alert\">"
 
 #: http//localhost/misc/misc-5/
 #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -400,7 +405,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/operators/operators-4/
 #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "using-correct-packages"
-msgstr ""
+msgstr "использовать-правильные-пакеты"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-17/
 #: (content/tbb/tbb-17/contents+en.lrquestion.description)
@@ -563,6 +568,8 @@ msgid ""
 "<img class=\"\" src=\"/static/images/padlock-onion.png\" alt=\"Green onion "
 "with a padlock\">"
 msgstr ""
+"<img class=\"\" src=\"/static/images/padlock-onion.png\" alt=\"Green onion "
+"with a padlock\">"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-18/
 #: (content/tbb/tbb-18/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1031,7 +1038,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/censorship/censorship-5/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Using bridges will likely fix this."
-msgstr ""
+msgstr "Использование мостов скорее всего исравит это."
 
 #: http//localhost/misc/misc-1/
 #: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1055,7 +1062,7 @@ msgstr "*  فارسى (fa)"
 #: http//localhost/tbb/tbb-13/
 #: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "tor-browser-protecting-other-apps"
-msgstr ""
+msgstr "тор-браузер-защишает-другие-программы"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1065,7 +1072,7 @@ msgstr "Иногда Tor Browser может работать медленнее,
 #: http//localhost/misc/misc-4/
 #: (content/misc/misc-4/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "tor-bittorrent"
-msgstr ""
+msgstr "тор-битторрент"
 
 #: http//localhost/operators/operators-1/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1075,6 +1082,8 @@ msgid ""
 "* Make sure your clock, date, and timezone are set correctly. Install the "
 "ntp or openntpd (or similar) package to keep it that way."
 msgstr ""
+"Убедитесь, что время, дата и часовой появ установлены правильно. Установите "
+"ntp или openntpd (или схожий) пакет для синхронизации времени."
 
 #: http//localhost/faq/faq-4/ (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.title)
 #: http//localhost/tbb/tbb-31/
@@ -1093,6 +1102,8 @@ msgid ""
 "If you are unable to connect to an onion service, please see <a "
 "href=\"/#onionservices-3\">I cannot reach X.onion!</a>"
 msgstr ""
+"Если вы не можете подключиться к onion-сервису, пожалуйста, см. страницу <a "
+"href=\"/#onionservices-3\">Не удаётся подключиться к X.onion!</a>"
 
 #: http//localhost/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1223,6 +1234,9 @@ msgid ""
 " onion at the top-left of the screen), then \"Open Network Settings\", then "
 "\"Copy Tor Log To Clipboard\"."
 msgstr ""
+"Если Tor Browser уже открыт, нажмите на кнопку Torbutton (маленькая зелёная "
+"луковица в верхнем левом углу экрана), затем \"Открыть Настройки Сети\",  и "
+"\"Скопировать лог Tor в буфер обмена\"."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-9/
 #: (content/tbb/tbb-9/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1266,6 +1280,8 @@ msgid ""
 "BitTorrent in specific is <mark><a href=\"https://blog.torproject.org"
 "/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">not anonymous over Tor</a></mark>."
 msgstr ""
+"BitTorrent в частноси <mark><a href=\"https://blog.torproject.org"
+"/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">не анонимаен через Tor</a></mark>."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-11/
 #: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1311,7 +1327,7 @@ msgstr "Почему в Tor Browser по умолчанию включен Javas
 #: http//localhost/misc/misc-3/
 #: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "tor-funding"
-msgstr ""
+msgstr "тор-спонсирование"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-27/
 #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1325,6 +1341,8 @@ msgid ""
 "updated. If you use them, you will miss important stability and security "
 "fixes."
 msgstr ""
+"Не используйте пакеты в репозиториях Ubuntu. Они не часто обновляются, и "
+"используя их, вы пропустите важные обновления стабильности и защиты."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-37/
 #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1884,6 +1902,8 @@ msgid ""
 "<mark><a href=\"https://duckduckgo.com/\">DuckDuckGo</a></mark> is the "
 "default search engine in Tor Browser."
 msgstr ""
+"<mark><a href=\"https://duckduckgo.com/\">DuckDuckGo</a></mark> по умолчанию"
+" является поисковой системой Tor Browser."
 
 #: http//localhost/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1999,6 +2019,8 @@ msgstr "* العربية (ar)"
 #: (content/misc/misc-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Tor doesn't keep any logs that could identify a particular user."
 msgstr ""
+"Tor не сохраняет логи, позволяющие идентифицировать определённого "
+"пользователя."
 
 #: http//localhost/operators/operators-1/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2116,7 +2138,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/tbb/tbb-40/
 #: (content/tbb/tbb-40/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "different-circuit-each-website"
-msgstr ""
+msgstr "разная-цепочка-для-каждого-сайта"
 
 #: http//localhost/misc/misc-9/
 #: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2129,7 +2151,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "antivirus-blocking-tor"
-msgstr ""
+msgstr "антивирус-блокирует-тор"
 
 #: http//localhost/censorship/censorship-7/
 #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2146,7 +2168,7 @@ msgstr "* firefox.exe"
 #: http//localhost/misc/misc-11/
 #: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "change-the-number-of-hops-tor-uses"
-msgstr ""
+msgstr "изменить-число-прыжков-используемых-тор"
 
 #: http//localhost/misc/misc-7/
 #: (content/misc/misc-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2262,12 +2284,12 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/gettor/gettor-2/
 #: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "to-use-gettor-via-email"
-msgstr ""
+msgstr "использовать-gettor-через-электронную-почту"
 
 #: http//localhost/operators/operators-6/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Run \"apt-get install tor obfs4proxy\" (as root)."
-msgstr ""
+msgstr "* Запустите \"apt-get install tor obfs4proxy\" (как root)."
 
 #: http//localhost/censorship/censorship-6/
 #: (content/censorship/censorship-6/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -2303,12 +2325,12 @@ msgstr "Удалить Tor Browser из системы просто:"
 #: http//localhost/tormobile/tormobile-5/
 #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "tor-browser-for-android"
-msgstr ""
+msgstr "тор-браузер-для-андройда"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-11/
 #: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "cannot-find-tor-on-windows"
-msgstr ""
+msgstr "не-могу-найти-тор-на-windows"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-27/
 #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list