[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Sep 18 16:18:50 UTC 2018
commit b8f752818802e9881f1c1403166076ab69b32803
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Sep 18 16:18:48 2018 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+ru.po | 49 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
1 file changed, 35 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 3bb27bbc0..335ca93b0 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -507,6 +507,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"* Make sure tor starts on boot by running \"sysrc tor_enable=YES\" (as root)"
msgstr ""
+"* Убедитесь, что тор включается при запуске\"sysrc tor_enable=YES\" (как "
+"root)"
#: http//localhost/connecting/connecting-3/
#: (content/connecting/connecting-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -644,7 +646,7 @@ msgstr ""
#: http//localhost/tormobile/tormobile-2/
#: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Who is the Guardian Project?"
-msgstr "Кто является Guardian Project?"
+msgstr "Кем являются Guardian Project?"
#: http//localhost/connecting/connecting-3/
#: (content/connecting/connecting-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -700,7 +702,7 @@ msgstr ""
#: http//localhost/tbb/tbb-3/
#: (content/tbb/tbb-3/contents+en.lrquestion.seo_slug)
msgid "tell-which-website-are-visited-while-using-tor-browser"
-msgstr ""
+msgstr "узнать-посещённые-веб-сайты-при-использовании-тор-браузера"
#: http//localhost/faq/faq-2/
#: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -843,6 +845,9 @@ msgid ""
"choosing \"configure\" (then following the prompts) in the Tor Launcher "
"window that pops up when you open Tor Browser for the first time."
msgstr ""
+"Некоторые мосты встроены в Tor Browser, и вы можете использовать эти мосты, "
+"нажав \"конфигурировать\" (следуя подсказкам) в окне Tor Launcher, которое "
+"открывается при первом запуске Tor Browser."
#: http//localhost/tbb/tbb-24/
#: (content/tbb/tbb-24/contents+en.lrquestion.description)
@@ -925,6 +930,9 @@ msgid ""
"For more information about bridges, see the <mark><a href=\"https://tb-"
"manual.torproject.org/en-US/bridges.html\">Tor Browser manual</a></mark>."
msgstr ""
+"Для большей информации о мостах, см. страницу <mark><a href=\"https://tb-"
+"manual.torproject.org/en-US/bridges.html\"> руководства пользователя Tor "
+"Browser</a></mark>."
#: http//localhost/tbb/tbb-12/
#: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.description)
@@ -976,7 +984,7 @@ msgstr "кто-нибудь-сможет-рассказать-какой-веб-
#: http//localhost/tbb/tbb-5/
#: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
msgid "download-tor-browser-chromeos"
-msgstr ""
+msgstr "скачать-тор-браузер-chromeos"
#: http//localhost/https/ (content/https/contents+en.lrtopic.title)
msgid "HTTPS"
@@ -1101,13 +1109,15 @@ msgid ""
"Several countries, including China and Iran, have found ways to detect and "
"block connections to Tor bridges."
msgstr ""
+"Несколько стран, включая Китай и Иран, нашли способы обнаружить и "
+"блокировать подключения к мостам Tor."
#: http//localhost/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/censorship/censorship-5/
#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Then paste the Tor log into a text file or other document."
-msgstr ""
+msgstr "Затем вставьте лог Tor в текстовый файл или другой документ."
#: http//localhost/misc/misc-6/
#: (content/misc/misc-6/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1129,7 +1139,7 @@ msgstr ""
#: http//localhost/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
msgid "someone-asks-to-download-tor-browser-to-unlock-my-files"
-msgstr ""
+msgstr "кто-то-просит-скачать-тор-браузер-чтобы-разблокировать-мои-файлы"
#: http//localhost/tormobile/tormobile-2/
#: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -1153,6 +1163,8 @@ msgid ""
"If a SOCKS proxy is not required, or you’re not sure, please try connecting"
" to the Tor network without a SOCKS proxy."
msgstr ""
+"Если SOCKS прокси не требуется, или же вы не уверены, пожалуйста, "
+"подключитесь к сети тор без SOCKS прокси."
#: http//localhost/tbb/tbb-38/
#: (content/tbb/tbb-38/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1176,6 +1188,8 @@ msgid ""
"This option is useful if the exit relay you are using is unable to connect "
"to the website you require, or is not loading it properly."
msgstr ""
+"Эта опция полезна, если используемый вами выходной релей, не может "
+"подключиться к нужному веб-сайту, или не загружает его корректно."
#: http//localhost/operators/operators-3/
#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1183,11 +1197,12 @@ msgstr ""
#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
msgid "* Make sure your clock, date, and timezone are set correctly."
msgstr ""
+"Убедитесь, что у вас правильно установлены дата, время, и часовой пояс."
#: http//localhost/tormessenger/tormessenger-1/
#: (content/tormessenger/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Does Tor Project make an application for private chat?"
-msgstr ""
+msgstr "Делают ли Tor Project приложение для приватного чата?"
#: http//localhost/tormobile/tormobile-1/
#: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3985,7 +4000,7 @@ msgstr ""
#: http//localhost/operators/operators-6/
#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
msgid "This step is usually fast, but it may take a few minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Этот шаг обычно быстр, но может занять несколько минут."
#: http//localhost/tbb/tbb-21/
#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4015,7 +4030,7 @@ msgstr ""
#: http//localhost/tormobile/tormobile-3/
#: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.seo_slug)
msgid "run-tor-on-ios"
-msgstr ""
+msgstr "использование-тор-на-ios"
#: http//localhost/connecting/connecting-3/
#: (content/connecting/connecting-3/contents+en.lrquestion.title)
@@ -4037,17 +4052,17 @@ msgstr "Мне нужен Tor Browser не на английском, а на д
#: http//localhost/tbb/tbb-34/
#: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.seo_slug)
msgid "tor-browser-js-enabled-default"
-msgstr ""
+msgstr "тор-браузер-js-по-умолчанию"
#: http//localhost/misc/misc-9/
#: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.seo_slug)
msgid "having-a-problem-updating-vidalia"
-msgstr ""
+msgstr "проблемы-при-обновлении-vidalia"
#: http//localhost/tbb/tbb-16/
#: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.seo_slug)
msgid "pick-which-country-i-am-exiting"
-msgstr ""
+msgstr "выбрать-страну-для-выхода-трафика"
#: http//localhost/operators/operators-1/
#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4061,6 +4076,8 @@ msgid ""
"## Set your bandwidth rate (leave commented and Tor will run without "
"bandwidth caps)"
msgstr ""
+"## Установите пропускную способность (оставьте комментированным для работы "
+"Tor без ограничения по скорости)"
#: http//localhost/tbb/tbb-41/
#: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4074,7 +4091,7 @@ msgstr ""
#: http//localhost/operators/operators-4/
#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid "$ deb-src http://deb.torproject.org/torproject.org <version> main"
-msgstr ""
+msgstr "$ deb-src http://deb.torproject.org/torproject.org<version> main"
#: http//localhost/tbb/tbb-36/
#: (content/tbb/tbb-36/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4091,6 +4108,8 @@ msgid ""
"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
"network can't simply block all bridges."
msgstr ""
+"Это значит, что интернет-провайдеры или правительство, пытаясь заблокировать"
+" доступ к сети Tor, попросту не могут заблокировать все мосты."
#: http//localhost/faq/faq-3/ (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.title)
#: http//localhost/tbb/tbb-14/
@@ -4122,11 +4141,13 @@ msgid ""
"For a while now, Disconnect has had no access to Google search results which"
" we used in Tor Browser."
msgstr ""
+"Последнее время, Disconnect не имел доступа к результатам поиска Google, "
+"которые мы использовать в Tor Browser."
#: http//localhost/gettor/gettor-4/
#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title)
msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)."
-msgstr ""
+msgstr "Использовать GetTor через XMPP (Jitsi, CoyIM)."
#: http//localhost/tbb/tbb-4/
#: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4161,7 +4182,7 @@ msgstr ""
#: http//localhost/tbb/tbb-7/
#: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.seo_slug)
msgid "website-blocking-access-over-tor"
-msgstr ""
+msgstr "вебсайт-блокирует-доступ-через-тор"
#: http//localhost/misc/misc-2/
#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list