[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Sep 14 13:48:57 UTC 2018


commit b65ecee3031eb389cc064f74cab7b078018dc1b1
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Sep 14 13:48:54 2018 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+ga.po | 12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/contents+ga.po b/contents+ga.po
index b272cd177..348666c71 100644
--- a/contents+ga.po
+++ b/contents+ga.po
@@ -170,8 +170,8 @@ msgid ""
 "Our website is blocked by a censor. Can Tor Browser help users access our "
 "website?"
 msgstr ""
-"Rinneadh cinsireacht ar ár suíomh Gréasáin. An féidir lenár gcuid "
-"húsáideoirí Brabhsálaí Tor a úsáid chun teacht air?"
+"Rinneadh cinsireacht ar ár suíomh Gréasáin. An féidir lenár gcuid úsáideoirí"
+" Brabhsálaí Tor a úsáid chun teacht air?"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-42/
 #: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/tbb/tbb-35/
 #: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can you get rid of all the captchas?"
-msgstr "An bhfaighidh sibh réidh leis na captchas?"
+msgstr "An bhfaighidh sibh réidh leis na CAPTCHAnna?"
 
 #: http//localhost/misc/misc-5/
 #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2523,7 +2523,7 @@ msgid ""
 "and the steps for making it the default browser are unreliable."
 msgstr ""
 "Déanann Brabhsálaí Tor a dhícheall a bheith neamhspleách ar an gcuid eile de"
-" do chóras, agus ní féidir leat muinín a chur sna céimeanna a dhéanann "
+" do chóras, agus ní féidir leat muinín a chur sna céimeanna a dhéanfadh "
 "brabhsálaí réamhshocraithe de."
 
 #: http//localhost/operators/operators-3/
@@ -3595,7 +3595,7 @@ msgid ""
 "common for anti-virus / anti-malware software to cause this type of issue."
 msgstr ""
 "Má tá bogearra frithvíris ar do ríomhaire, féach ar <mark><a "
-"href=\"http://support.torproject.org/#tbb-10\">Cuireann mo bhogearra "
+"href=\"http://support.torproject.org/ga/#tbb-10\">Cuireann mo bhogearra "
 "frithvíris cosc ar Bhrabhsálaí Tor.</a></mark>; is minic go mbíonn bogearra "
 "frithvíris ina chúis le fadhbanna den sórt seo."
 
@@ -3812,7 +3812,7 @@ msgid ""
 "activity from being linkable to what you were doing before."
 msgstr ""
 "Tá an rogha seo úsáideach má tá tú ag iarraidh aon cheangal idir do "
-"ghníomhaíocht sa todhchaí agus na rudaí a bhí ag déanamh níos luaithe a "
+"ghníomhaíocht sa todhchaí agus na rudaí a bhí tú ag déanamh níos luaithe a "
 "bhriseadh."
 
 #: http//localhost/misc/misc-10/



More information about the tor-commits mailing list