[tor-commits] [translation/tails-openpgp-applet_completed] Update translations for tails-openpgp-applet_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Sep 13 18:46:35 UTC 2018


commit 44895bf06bb3835ff9931f2dc1661f11c3929efc
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Sep 13 18:46:33 2018 +0000

    Update translations for tails-openpgp-applet_completed
---
 es_AR/openpgp-applet.pot | 12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/es_AR/openpgp-applet.pot b/es_AR/openpgp-applet.pot
index 488d7a2f0..f83b0504b 100644
--- a/es_AR/openpgp-applet.pot
+++ b/es_AR/openpgp-applet.pot
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-08-05 15:07-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-13 18:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-13 18:23+0000\n"
 "Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya\n"
 "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_AR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -122,11 +122,11 @@ msgstr "Firmar mensaje como:"
 
 #: bin/openpgp-applet:549
 msgid "Choose keys"
-msgstr "Elija las claves"
+msgstr "Elegí las claves"
 
 #: bin/openpgp-applet:589
 msgid "Do you trust these keys?"
-msgstr "¿Tiene confianza en esas claves?"
+msgstr "¿Confiás en éstas claves?"
 
 #: bin/openpgp-applet:592
 msgid "The following selected key is not fully trusted:"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr[1] "Las siguientes claves no son completamente confiables: "
 msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
 msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
 msgstr[0] "¿Tiene suficiente confianza en esta clave para utilizarla igualmente?"
-msgstr[1] "¿Tiene suficiente confianza en estas claves para utilizarlas igualmente?"
+msgstr[1] "¿Tenés suficiente confianza en éstas claves para utilizarlas igualmente?"
 
 #: bin/openpgp-applet:623
 msgid "No keys selected"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "No hay claves seleccionadas"
 msgid ""
 "You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
 "encrypt the message, or both."
-msgstr "Debe seleccionar una clave privada para firmar el mensaje, alguna clave pública para cifrar el mensaje o ambas."
+msgstr "Debés seleccionar una clave privada para firmar el mensaje, alguna clave pública para encriptarlo, o ambas."
 
 #: bin/openpgp-applet:653
 msgid "No keys available"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "No hay claves disponibles"
 #: bin/openpgp-applet:655
 msgid ""
 "You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
-msgstr "Necesita una clave privada para firmar mensajes, o una clave publica para cifrar mensajes."
+msgstr "Necesitás una clave privada para firmar mensajes, o una clave pública para encriptarlos."
 
 #: bin/openpgp-applet:783
 msgid "GnuPG error"



More information about the tor-commits mailing list