[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Sep 11 18:17:26 UTC 2018


commit dfb962648ea120f369269b88d5b91ec5bb340a12
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Sep 11 18:17:24 2018 +0000

    Update translations for tor-browser-manual
---
 es_AR/es_AR.po | 43 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
 1 file changed, 38 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/es_AR/es_AR.po b/es_AR/es_AR.po
index e5934d50f..7bfa1e0a4 100644
--- a/es_AR/es_AR.po
+++ b/es_AR/es_AR.po
@@ -1466,11 +1466,11 @@ msgstr ""
 
 #: translate.page:6
 msgid "Becoming a translator for the Tor Project"
-msgstr ""
+msgstr "Siendo traductor para el proyecto Tor"
 
 #: translate.page:10
 msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr ""
+msgstr "Siendo traductor para Tor"
 
 #: translate.page:12
 msgid ""
@@ -1480,20 +1480,27 @@ msgid ""
 " third-party that faciliates our translations. Below is an outline of how to"
 " sign up and begin."
 msgstr ""
+"Si estás interesado en ayudar al proyecto traduciendo el manual o el "
+"navegador Tor a tu lenguaje, ¡tu ayuda sería grandemente apreciada! En orden"
+" a empezar a contribuir deberás registrarte con Transifex, la organización "
+"tercerizada que facilita nuestras traducciones. Debajo hay un lineamiento de"
+" cómo registrarse y empezar."
 
 #: translate.page:21
 msgid "Signing up on Transifex"
-msgstr ""
+msgstr "Registrándose en Transifex"
 
 #: translate.page:24
 msgid ""
 "Head over to the <link href=\"https://transifex.com/signup/\">Transifex "
 "signup page</link>."
 msgstr ""
+"Andá a la <link href=\"https://transifex.com/signup/\">página de registro de"
+" Transifex</link>."
 
 #: translate.page:30
 msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:"
-msgstr ""
+msgstr "Entrá tu información en los campos y cliqueá el botón 'Registrarse':"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1505,12 +1512,16 @@ msgid ""
 "external ref='media/translate/tr1.png' "
 "md5='a94cfd90c9982916a987e2807ae5e4f6'"
 msgstr ""
+"external ref='media/translate/tr1.png' "
+"md5='a94cfd90c9982916a987e2807ae5e4f6'"
 
 #: translate.page:38
 msgid ""
 "Fill out the next page with your name and select \"Localization\" and "
 "\"Translator\" from the drop-down menus:"
 msgstr ""
+"Llená la página siguiente con tu nombre y seleccioná 'Localización' y "
+"'Traductor' con los menúes desplegables:"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1522,16 +1533,22 @@ msgid ""
 "external ref='media/translate/tr2.png' "
 "md5='06debc9e9dbc7ac198103a89a6961774'"
 msgstr ""
+"external ref='media/translate/tr2.png' "
+"md5='06debc9e9dbc7ac198103a89a6961774'"
 
 #: translate.page:47
 msgid "On the next page, select 'Join an existing project' and continue."
 msgstr ""
+"En la siguiente página, seleccioná 'Unirse a un proyecto existente' y "
+"continuá."
 
 #: translate.page:52
 msgid ""
 "On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu and"
 " continue."
 msgstr ""
+"En la siguiente página, seleccioná los lenguajes que hablás con los menúes "
+"desplegables y continuá."
 
 #: translate.page:58
 msgid ""
@@ -1539,10 +1556,13 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.transifex.com/otf/torproject/\">Tor Transifex "
 "page</link>."
 msgstr ""
+"¡Ya estás registrado! Andá a la <link "
+"href=\"https://www.transifex.com/otf/torproject/\">página Tor de "
+"Transifex</link>."
 
 #: translate.page:64
 msgid "Click the blue 'Join Team' button on the far right:"
-msgstr ""
+msgstr "Cliqueá el botón azul 'Unirse a equipo' en el extremo derecho:"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1554,11 +1574,14 @@ msgid ""
 "external ref='media/translate/tr3.png' "
 "md5='7da6c9968cabbe9c1ecc7cdf645407e8'"
 msgstr ""
+"external ref='media/translate/tr3.png' "
+"md5='7da6c9968cabbe9c1ecc7cdf645407e8'"
 
 #: translate.page:72
 msgid ""
 "Select the language you would like to translate from the dropdown menu:"
 msgstr ""
+"Seleccioná el lenguaje que te gustaría traducir con los menúes desplegables:"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1570,10 +1593,13 @@ msgid ""
 "external ref='media/translate/tr4.png' "
 "md5='835a266a5d4c368a2777cf171980f0b4'"
 msgstr ""
+"external ref='media/translate/tr4.png' "
+"md5='835a266a5d4c368a2777cf171980f0b4'"
 
 #: translate.page:80
 msgid "A notification will now show up on the top of the page like so:"
 msgstr ""
+"Una notificación aparecerá ahora al tope de la página como la siguiente:"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1585,6 +1611,8 @@ msgid ""
 "external ref='media/translate/tr5.png' "
 "md5='935417a5d3b4a89e5d00508ea671a1fc'"
 msgstr ""
+"external ref='media/translate/tr5.png' "
+"md5='935417a5d3b4a89e5d00508ea671a1fc'"
 
 #: translate.page:88
 msgid ""
@@ -1593,6 +1621,11 @@ msgid ""
 "Transifex page</link> when you are ready to begin. Thanks for your interest "
 "in helping the project!"
 msgstr ""
+"Luego que tu membresía sea aprobada, podés empezar a traducir; simplemente "
+"navegá hasta la <link "
+"href=\"https://www.transifex.com/otf/torproject/\">página Tor de "
+"Transifex</link> cuando estés listo para empezar. ¡Gracias por tu interés en"
+" ayudar al proyecto!"
 
 #: transports.page:6 transports.page:20
 msgid "Types of pluggable transport"



More information about the tor-commits mailing list