[tor-commits] [translation/tails-greeter-2_completed] Update translations for tails-greeter-2_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Sep 11 16:46:27 UTC 2018


commit 60b680f1fd445b307a5629b9dbcd80b4951c36ee
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Sep 11 16:46:24 2018 +0000

    Update translations for tails-greeter-2_completed
---
 hu/hu.po | 335 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 335 insertions(+)

diff --git a/hu/hu.po b/hu/hu.po
new file mode 100644
index 000000000..30e13b4dc
--- /dev/null
+++ b/hu/hu.po
@@ -0,0 +1,335 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-04 09:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: naren93 <m.renato93 at gmail.com>, 2018\n"
+"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hu/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:1
+msgid "Administration Password"
+msgstr "Adminisztrátori jelszó"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:2
+msgid ""
+"Set up an administration password if you need to perform administrative "
+"tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better "
+"security."
+msgstr ""
+"Állítson be egy adminisztrátori jelszót, ha szükséges  adminisztrációs "
+"feladatokat végezni. Egyébként az adminisztrátori jelszó tiltott a magasabb "
+"biztonság érdekében."
+
+#: ../data/greeter.ui.h:3
+msgid "Enter an administration password"
+msgstr "Adjon meg egy adminisztrátori jelszót"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:4
+msgid "Confirm"
+msgstr "Megerősít"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:5
+msgid "Confirm your administration password"
+msgstr "Erősítse meg adminisztrációs jelszavát"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:6
+msgid "Disable"
+msgstr "Kikapcsol"
+
+#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
+#: ../data/greeter.ui.h:8
+msgid "Windows Camouflage"
+msgstr "Windows álcázás"
+
+#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
+#: ../data/greeter.ui.h:10
+msgid ""
+"This option makes Tails look like Microsoft Windows 10. This can be useful "
+"to avoid attracting suspicion in public places."
+msgstr ""
+"Ez az opció a Tails-t olyanná alakítja, hogy hasonltíson a Microsoft Windows"
+" 10-hez. Ez hasznos lehet annak elkerülésére, hogy publikus helyen "
+"felfigyeljenek Önre."
+
+#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
+#: ../data/greeter.ui.h:12
+msgid "Microsoft Windows 10 camouflage"
+msgstr "Microsoft Windows 10 álca"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:13
+msgid "MAC Address Spoofing"
+msgstr "MAC cím hamisítás"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:14
+msgid ""
+"MAC address spoofing hides the serial number of your network interface (Wi-"
+"Fi or wired) to the local network. Spoofing MAC addresses is generally safer"
+" as it helps you hide your geographical location. But it might also create "
+"connectivity problems or look suspicious."
+msgstr ""
+"A MAC cím hamisítás elrejti a sorozatszámát a hálózati interfészének (Wi-Fi vagy vezetékes) a helyi hálózaton.\n"
+"A MAC cím hamisítása általában biztonságosabb, mert segít abban,hogy elrejts földrajzi helyzetét. Azonban előfordulhat, hogy kapcsolati problémákat okozhat, vagy gyanúsnak tűnik."
+
+#: ../data/greeter.ui.h:15
+msgid "Spoof all MAC addresses (default)"
+msgstr "Minden MAC cím hamisítása (alapértelmezett)"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:16
+msgid "Don't spoof MAC addresses"
+msgstr "Ne hamisítsa a MAC címeket"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:17 ../tailsgreeter/gui.py:532
+msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
+msgstr "A titkosított tároló nem dekódolható ezzel a jelszóval."
+
+#: ../data/greeter.ui.h:18
+msgid ""
+"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting "
+"to a network."
+msgstr ""
+"A Tor hidat és a helyi proxy-t később tudja beállítani, miután csatlakozott "
+"a hálózatra."
+
+#: ../data/greeter.ui.h:19
+msgid "Welcome to Tails!"
+msgstr "Köszöntjük a Tails-ben!"
+
+#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
+#: ../data/greeter.ui.h:21
+msgctxt ""
+msgid ""
+"To get guided through Tails' settings, click on <b>Take a Tour</b> above"
+msgstr ""
+"Hogy eligazodjon a Tails beállításai között, kattintson a <b>Tegyen egy "
+"túrát</b> gombra felül"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:22
+msgid "Language & Region"
+msgstr "Nyelv és régió"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:23
+msgid "Default Settings"
+msgstr "Alapbeállítások"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:24
+msgid "Save Language & Region Settings"
+msgstr "Nyelvi és régiós beállítások mentése"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:25
+msgid "_Language"
+msgstr "_Nyelv"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:26
+msgid "_Keyboard Layout"
+msgstr "_Billentyűzet kiosztás"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:27
+msgid "_Formats"
+msgstr "_Formátumok"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:28
+msgid "_Time Zone"
+msgstr "_Időzóna"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:29
+msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+msgstr "Titkosított _Tartós tár"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:30
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "Jelmondat megjelenítése"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:31
+msgid "Configure Persistent Storage"
+msgstr "Tartóstár beállítása"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:32
+msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+msgstr "Adja meg a jelszavát a tartóstár feloldásához"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:478
+#: ../tailsgreeter/gui.py:528
+msgid "Unlock"
+msgstr "Feloldás"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:34
+msgid "Relock Persistent Storage"
+msgstr "Tartóstár vissza zárása"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:35
+msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+msgstr "A tartós tára nyitva. Indítsa újra a Tails-t a visszazárásához."
+
+#: ../data/greeter.ui.h:36
+msgid "_Additional Settings"
+msgstr "_További beállítások"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:37
+msgid "Save Additional Settings"
+msgstr "További beállítások mentése"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:38
+msgid "Add an additional setting"
+msgstr "Tovább beállítások hozzá adása"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:39
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Hálózati konfiguráció"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:40
+msgid ""
+"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can "
+"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can"
+" disable all networking."
+msgstr ""
+"Ha az internet csatlakozás cenzorált, szűrt vagy proxyzot, akkor Tor hidat "
+"vagy lokális proxyt állíthat be. A teljesen offline munkához kapcsolja ki az"
+" összes hálózatot."
+
+#: ../data/greeter.ui.h:41
+msgid "Connect directly to the Tor network (default)"
+msgstr "Csatlakozás közvetlenül a Tor hálózathoz (alapértelmezett)"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:42
+msgid "Configure a Tor bridge or local proxy"
+msgstr "Tor híd vagy helyi proxy beállítása"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:43
+msgid "Disable all networking"
+msgstr "Összes hálózatépítés letiltása"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:44
+msgid ""
+"The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
+"press the \"+\" button below."
+msgstr ""
+"Az alapértelmezett beállítások biztonságosak a legtöbb helyzetben. Az egyéni"
+" beállítások hozzáadásához nyomja meg a \"+\" gombot alább."
+
+#: ../data/greeter.ui.h:45
+msgid "_Administration Password"
+msgstr "_Adminisztrációs jelszó"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:46
+msgid "Off (default)"
+msgstr "Ki (alapértelmezett)"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:47
+msgid "_MAC Address Spoofing"
+msgstr "_MAC cím hamisítás"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:48
+msgid "On (default)"
+msgstr "Be (alapértelmezett)"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:49
+msgid "_Network Connection"
+msgstr "_Hálózati kapcsolat"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:50 ../tailsgreeter/gui.py:385
+msgid "Direct (default)"
+msgstr "Közvetlen (alapértelmezett)"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:51
+msgid "_Windows Camouflage"
+msgstr "_Windows álcázás"
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:391
+msgid "Bridge & Proxy"
+msgstr "Híd és proxy"
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:397
+msgid "Offline"
+msgstr "Offline"
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:481
+msgid "Failed to relock persistent storage."
+msgstr "Sikertelen a tartóstár vissza zárása."
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:499
+msgid "Unlocking…"
+msgstr "Feloldás..."
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:594
+msgid "Additional Settings"
+msgstr "További beállítások"
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:602
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégsem"
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:608
+msgid "Add"
+msgstr "Hozzáad"
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:616
+msgid "Back"
+msgstr "Vissza"
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:730
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Leállítás"
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:735
+msgid "_Start Tails"
+msgstr "_Tails indítása"
+
+#. Translators: please do not translate this string (it is read from
+#. Gtk translation)
+#: ../tailsgreeter/language.py:136
+msgid "default:LTR"
+msgstr "default:LTR"
+
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:91
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"live-persist failed with return code {returncode}:\n"
+"{stderr}"
+msgstr ""
+"live-persist failed with return code {returncode}:\n"
+"{stderr}"
+
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:124 ../tailsgreeter/persistence.py:141
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"cryptsetup failed with return code {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"
+msgstr ""
+"cryptsetup failed with return code {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"
+
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:158
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"live-persist failed with return code {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"
+msgstr ""
+"live-persist failed with return code {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"
+
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:172
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"umount failed with return code {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"
+msgstr ""
+"umount failed with return code {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"



More information about the tor-commits mailing list