[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Sep 8 15:48:52 UTC 2018


commit 2d963e764cc6043a7a1b19f279ea2536f3a3167e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Sep 8 15:48:49 2018 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+ga.po | 26 ++++++++++++++++++--------
 1 file changed, 18 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/contents+ga.po b/contents+ga.po
index ff1356ff9..7c3901b27 100644
--- a/contents+ga.po
+++ b/contents+ga.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-08 10:58+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-07 17:41+CET\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2018\n"
 "Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ga/)\n"
@@ -73,6 +73,8 @@ msgstr ""
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Tor prevents eavesdroppers from learning sites that you visit."
 msgstr ""
+"Cuireann Tor cosc ar chúléisteoirí na suímh a dtugann tú cuairt orthu a "
+"fheiceáil."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-41/
 #: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description)
@@ -401,6 +403,8 @@ msgid ""
 "If a SOCKS proxy is required for your network setup, then please make sure "
 "you’ve entered your proxy details correctly."
 msgstr ""
+"Má theastaíonn seachfhreastalaí SOCKS uait ar do líonra, deimhnigh gur chuir"
+" tú mionsonraí an fhreastalaí isteach go ceart."
 
 #: http//localhost/operators/operators-4/
 #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -573,6 +577,8 @@ msgid ""
 "<img class=\"\" src=\"/static/images/padlock-onion.png\" alt=\"Green onion "
 "with a padlock\">"
 msgstr ""
+"<img class=\"\" src=\"/static/images/padlock-onion.png\" alt=\"Oinniún glas "
+"le glas fraincín\">"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-18/
 #: (content/tbb/tbb-18/contents+en.lrquestion.description)
@@ -644,6 +650,8 @@ msgid ""
 "If law enforcement becomes interested in traffic from your exit relay, it's "
 "possible that officers will seize your computer."
 msgstr ""
+"Dá gcuirfeadh na gardaí spéis sa trácht atá ag dul trí d'athsheachadán "
+"amach, bheadh contúirt ann go ngabhfaidís seilbh ar do ríomhaire."
 
 #: http//localhost/censorship/censorship-7/
 #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1007,6 +1015,9 @@ msgid ""
 "href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/ReducedExitPolicy\">Reduced"
 " exit policy</a></mark>."
 msgstr ""
+"B'fhéidir gur mhaith leat athrú go dtí <mark><a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/ReducedExitPolicy\">an"
+" polasaí éalaithe laghdaithe</a></mark>."
 
 #: http//localhost/faq/faq-1/
 #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -3155,8 +3166,8 @@ msgid ""
 "href=\"https://guardianproject.info/\">Guardian Project's "
 "website</a></mark>."
 msgstr ""
-"Forbraíonn an Guardian Project Tor (agus aipeanna eile a bhaineann le "
-"príobháideachas) ar Android. Is féidir leat tuilleadh eolais a fháil ar "
+"Forbraíonn an Guardian Project Tor ar Android (agus aipeanna eile a "
+"bhaineann le príobháideachas). Is féidir leat tuilleadh eolais a fháil ar "
 "shuíomh Gréasáin an ​<mark><a "
 "href=\"https://guardianproject.info/\">Guardian Project</a></mark>."
 
@@ -3371,7 +3382,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/operators/operators-3/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Enabling ntpd is suggested."
-msgstr "Molaimid duit ntp a chumasú."
+msgstr "Molaimid duit ntpd a chumasú."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -3693,9 +3704,8 @@ msgid ""
 "following codes in it (you don't need to follow the account):"
 msgstr ""
 "Le nasc íoslódála do Bhrabhsálaí Tor a fháil, seol teachtaireacht dhíreach "
-"chuig ​<mark><a href=\\\"https://twitter.com/get_tor\\\">@get_tor</a></mark>"
-" a bhfuil ceann de na cóid seo a leanas inti (ní gá duit an cuntas a "
-"leanúint):"
+"chuig ​<mark><a href=\"https://twitter.com/get_tor\">@get_tor</a></mark> a "
+"bhfuil ceann de na cóid seo a leanas inti (ní gá duit an cuntas a leanúint):"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-32/
 #: (content/tbb/tbb-32/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3838,7 +3848,7 @@ msgid ""
 "href=\"https://blog.torproject.org\">blog</a></mark> for future "
 "announcements and details regarding this project."
 msgstr ""
-"Coinnigh súil ar <mark><a href=\\\"https://blog.torproject.org\\\">ár "
+"Coinnigh súil ar <mark><a href=\"https://blog.torproject.org\">ár "
 "mblag</a></mark> le haghaidh fógraí a bhaineann leis an togra seo."
 
 #: http//localhost/gettor/gettor-1/



More information about the tor-commits mailing list