[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Sep 7 17:19:07 UTC 2018


commit 8fa305fa77f703b56db6ca112df2ec5d2434b1f7
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Sep 7 17:19:05 2018 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+fr.po    | 11 +++++++++++
 contents+ga.po    |  4 ++++
 contents+he.po    |  2 ++
 contents+id.po    | 10 ++++++++++
 contents+it.po    |  2 ++
 contents+nb.po    |  5 ++++-
 contents+pt_BR.po | 10 ++++++++++
 contents+ru.po    |  6 +++++-
 contents+tr.po    |  2 ++
 9 files changed, 50 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 1963829c6..70266beac 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -1207,6 +1207,8 @@ msgid ""
 "Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
 "everywhere/faq\">HTTPS Everywhere FAQ</a></mark>."
 msgstr ""
+"Veuillez consulter la <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
+"everywhere/faq\">FAQ de HTTPS partout</a></mark>."
 
 #: http//localhost/misc/misc-5/
 #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -2595,6 +2597,15 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.facebook.com/notes/protect-the-graph/making-connections-"
 "to-facebook-more-secure/1526085754298237/\">Facebook</a></mark>."
 msgstr ""
+"Les services oignons sont aussi utilisés pour permettre la messagerie et le "
+"partage de fichiers sans métadonnées, des interactions plus sûres entre des "
+"journalistes et leurs sources avec <mark><a "
+"href=\"https://securedrop.org/\">SecureDrop</a></mark> ou <mark><a "
+"href=\"https://onionshare.org/\">OnionShare</a></mark>, des mises à jour "
+"logicielles plus sûres, et des manières plus sécuritaires d’atteindre des "
+"sites populaires comme <mark><a href=\"https://www.facebook.com/notes"
+"/protect-the-graph/making-connections-to-facebook-more-"
+"secure/1526085754298237/\">Facebook</a></mark>."
 
 #: http//localhost/onionservices/onionservices-1/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+ga.po b/contents+ga.po
index 28683e8c2..51b92a569 100644
--- a/contents+ga.po
+++ b/contents+ga.po
@@ -1186,6 +1186,8 @@ msgid ""
 "Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
 "everywhere/faq\">HTTPS Everywhere FAQ</a></mark>."
 msgstr ""
+"Féach na ceisteanna coitianta ar shuíomh <mark><a href=\"https://www.eff.org"
+"/https-everywhere/faq\">HTTPS Everywhere</a></mark>."
 
 #: http//localhost/misc/misc-5/
 #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -3924,6 +3926,8 @@ msgid ""
 "The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) "
 "will display a yellow triangle."
 msgstr ""
+"Taispeánfaidh deilbhín an chnaipe Tor (an t-oinniún beag glas sa chúinne ag "
+"barr ar chlé den bhrabhsálaí) triantán buí."
 
 #: http//localhost/operators/operators-6/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index 8af9eb0d0..086cb8fc4 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -1024,6 +1024,8 @@ msgid ""
 "Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
 "everywhere/faq\">HTTPS Everywhere FAQ</a></mark>."
 msgstr ""
+"אנא ראה את <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-everywhere/faq\">HTTPS "
+"Everywhere</a></mark>."
 
 #: http//localhost/misc/misc-5/
 #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po
index d463ea8c0..26653d25c 100644
--- a/contents+id.po
+++ b/contents+id.po
@@ -1187,6 +1187,8 @@ msgid ""
 "Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
 "everywhere/faq\">HTTPS Everywhere FAQ</a></mark>."
 msgstr ""
+"Silakan lihat <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
+"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere</a></mark>."
 
 #: http//localhost/misc/misc-5/
 #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -2455,6 +2457,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
 "been released."
 msgstr ""
+"Tor Browser akan meminta Anda untuk memperbarui perangkat lunak ketika versi"
+" baru telah dirilis."
 
 #: http//localhost/faq/faq-3/
 #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2464,6 +2468,10 @@ msgid ""
 "and <mark><a href=\"https://noscript.net/\">NoScript</a></mark> — and adding"
 " anything else could deanonymize you."
 msgstr ""
+"Tor Browser sudah terpasang dua add-on — <mark><a href=\"https://www.eff.org"
+"/https-everywhere\">HTTPS Everywhere</a></mark> dan <mark><a "
+"href=\"https://noscript.net/\">NoScript</a></mark> — menambahkan add-on lain"
+" akan merusak anomimisitas Anda. </p>"
 
 #: http//localhost/gettor/ (content/gettor/contents+en.lrtopic.title)
 #: (content/gettor/contents+en.lrtopic.seo_slug)
@@ -4016,6 +4024,8 @@ msgid ""
 "The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) "
 "will display a yellow triangle."
 msgstr ""
+"Ikon Torbutton (gambar bawang hijau di sudut kiri atas browser) akan "
+"menampilkan segi tiga kuning."
 
 #: http//localhost/operators/operators-6/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po
index b9ca270a3..946ad9fc4 100644
--- a/contents+it.po
+++ b/contents+it.po
@@ -4096,6 +4096,8 @@ msgid ""
 "The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) "
 "will display a yellow triangle."
 msgstr ""
+"L'icona di Torbutton (la piccola cipolla verde nell'angolo in alto a "
+"sinistra del browser) mostrerà un triangolo giallo. "
 
 #: http//localhost/operators/operators-6/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+nb.po b/contents+nb.po
index 5fae55639..6e7eb22e6 100644
--- a/contents+nb.po
+++ b/contents+nb.po
@@ -1,13 +1,14 @@
 # Translators:
 # Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>, 2018
 # ty moss <lavahd at protonmail.ch>, 2018
+# Emma Peel, 2018
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-09-07 17:41+CET\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: ty moss <lavahd at protonmail.ch>, 2018\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2018\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nb/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2131,6 +2132,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
 "been released."
 msgstr ""
+"Tor Browser vil be deg om å oppdatere programvaren når en ny versjon er "
+"utgitt."
 
 #: http//localhost/faq/faq-3/
 #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+pt_BR.po b/contents+pt_BR.po
index ea737cc17..3c4185102 100644
--- a/contents+pt_BR.po
+++ b/contents+pt_BR.po
@@ -1183,6 +1183,8 @@ msgid ""
 "Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
 "everywhere/faq\">HTTPS Everywhere FAQ</a></mark>."
 msgstr ""
+"Por favor veja <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
+"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere</a></mark>."
 
 #: http//localhost/misc/misc-5/
 #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -2439,6 +2441,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
 "been released."
 msgstr ""
+"O Navegador Tor vai pedir que você atualize o software uma vez que uma nova "
+"versão esteja disponível. "
 
 #: http//localhost/faq/faq-3/
 #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2448,6 +2452,10 @@ msgid ""
 "and <mark><a href=\"https://noscript.net/\">NoScript</a></mark> — and adding"
 " anything else could deanonymize you."
 msgstr ""
+"O Navegador Tor já vem instalado com dois add-ons — <mark><a "
+"href=\"https://www.eff.org/https-everywhere\">HTTPS Everywhere</a></mark> e "
+"<mark><a href=\"https://noscript.net/\">NoScript</a></mark> — e adicionar "
+"qualquer outra coisa poderia comprometer seu anonimato."
 
 #: http//localhost/gettor/ (content/gettor/contents+en.lrtopic.title)
 #: (content/gettor/contents+en.lrtopic.seo_slug)
@@ -3965,6 +3973,8 @@ msgid ""
 "The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) "
 "will display a yellow triangle."
 msgstr ""
+"O ícone Torbutton (a pequena cebola verde no canto superior esquerdo do "
+"navegador) exibirá um triângulo amarelo."
 
 #: http//localhost/operators/operators-6/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index c2941f96c..ecf11a98a 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -1127,6 +1127,8 @@ msgid ""
 "Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
 "everywhere/faq\">HTTPS Everywhere FAQ</a></mark>."
 msgstr ""
+"Пожалуйста, см. <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
+"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere</a></mark>."
 
 #: http//localhost/misc/misc-5/
 #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -2296,7 +2298,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
 "been released."
-msgstr ""
+msgstr "Tor Browser предложит вам обновить программу при выходе новой версии."
 
 #: http//localhost/faq/faq-3/
 #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3729,6 +3731,8 @@ msgid ""
 "The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) "
 "will display a yellow triangle."
 msgstr ""
+"Рядом со значком Torbutton (маленькая зеленая луковица в верхнем левом углу "
+"окна браузера) появится желтый треугольник."
 
 #: http//localhost/operators/operators-6/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index acea91730..b100ddfc6 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -4093,6 +4093,8 @@ msgid ""
 "The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) "
 "will display a yellow triangle."
 msgstr ""
+"Torbutton simgesi (ekranın sol üst bölümündeki küçük yeşil soğan) üzerinde "
+"sarı bir üçgen görüntülenir."
 
 #: http//localhost/operators/operators-6/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list