[tor-commits] [translation/tails-persistence-setup] Update translations for tails-persistence-setup

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Sep 4 20:16:45 UTC 2018


commit 9ea0eafa974319e24e8b2441b5718a7ad7a6fab3
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Sep 4 20:16:43 2018 +0000

    Update translations for tails-persistence-setup
---
 de/de.po | 27 ++++++++++++++-------------
 1 file changed, 14 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/de/de.po b/de/de.po
index ac0322bf2..1e94c3025 100644
--- a/de/de.po
+++ b/de/de.po
@@ -17,6 +17,7 @@
 # spriver, 2018
 # sycamoreone <sycamoreone at riseup.net>, 2014
 # Tobias Bannert <tobannert at gmail.com>, 2014
+# Traumschule Riebau <traumschuleriebau at riseup.net>, 2018
 # rike, 2014-2015
 # LH458 <wagnerbastian1 at t-online.de>, 2014
 msgid ""
@@ -24,8 +25,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails at boum.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-08-16 11:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-18 17:27+0000\n"
-"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore at googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-04 20:12+0000\n"
+"Last-Translator: Traumschule Riebau <traumschuleriebau at riseup.net>\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -61,28 +62,28 @@ msgstr "Datenträger %s hat keinen beständigen Speicherbereich."
 msgid ""
 "Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
 "Tails without persistence."
-msgstr ""
+msgstr "Kann persistenten Speicher auf %s nicht löschen während er benutzt wird. Bitte Tails neustarten ohne Persistenz zu aktivieren."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
 #, perl-format
 msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
-msgstr ""
+msgstr "Persistenter Speicher auf %s ist nicht entsperrt."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
 #, perl-format
 msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
-msgstr ""
+msgstr "Persistenter Speicher auf %s ist nicht eingehängt."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
 #, perl-format
 msgid ""
 "Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
-msgstr ""
+msgstr "Persistenter Speicher auf %s ist nicht lesbar. Bitte überprüfen Sie  die Zugriffsrechte."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
 #, perl-format
 msgid "Persistence volume on %s is not writable."
-msgstr ""
+msgstr "Persistenter Speicher auf %s ist nicht beschreibbar."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
 #, perl-format
@@ -124,7 +125,7 @@ msgstr "Daten im »Persistent«-Ordner dauerhaft speichern"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:71
 msgid "Browser Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Browser-Lesezeichen"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:73
 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
@@ -144,7 +145,7 @@ msgstr "Zusätzliche Software"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:103
 msgid "Software installed when starting Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch beim Start von Tails installierte Software "
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:121
 msgid "Printers"
@@ -172,7 +173,7 @@ msgstr "GnuPG-Schlüsselbund und -Einstellungen"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:166
 msgid "Bitcoin Client"
-msgstr ""
+msgstr "Bitcoin-Anwendung"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168
 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
@@ -228,7 +229,7 @@ msgid ""
 "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
 "persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Achtung!</b> Einen persistenten Speicher zu verwenden hat Konsequenzen, die verstanden werden sollten. Tails kann Ihnen nicht helfen, wenn es falsch benutzt wird! Siehe <i>Verschlüsselte Persistenz</i> in der Tails-Dokumentation, um mehr zu erfahren."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:169
 msgid "Passphrase:"
@@ -271,11 +272,11 @@ msgstr "Zugriffsrechte auf dem beständigen Speicherbereich werden berichtigt."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:314
 msgid "Creating default persistence configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Erstelle Standardkonfiguration für persistenten Speicher"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:317
 msgid "The default persistence configuration will be created."
-msgstr ""
+msgstr "Die Standardkonfiguration für persistenten Speicher wird erstellt."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
 msgid "Creating..."



More information about the tor-commits mailing list