[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Sep 4 19:48:54 UTC 2018


commit 468b1c429a3b7da5c6b36afd9b23770ad3fa8b2f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Sep 4 19:48:52 2018 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+ga.po | 10 +++++-----
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+ga.po b/contents+ga.po
index d984afae5..f67dceb2b 100644
--- a/contents+ga.po
+++ b/contents+ga.po
@@ -161,8 +161,8 @@ msgid ""
 "It's strongly discouraged to install new add-ons in Tor Browser, because "
 "they can compromise your privacy and security."
 msgstr ""
-"Molaimid go láidir duit gan breiseáin nua a shuiteáil i mBrabhsálaí Tor, "
-"toisc go gcuireann siad do phríobháideachas agus do shlándáil i gcontúirt."
+"Molaimid go láidir duit gan breiseáin nua a shuiteáil i mBrabhsálaí Tor, ar "
+"eagla go gcuirfidís do phríobháideachas agus do shlándáil i gcontúirt."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-34/
 #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description)
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "tor-browser-protecting-other-apps"
 #: http//localhost/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Using Tor Browser can sometimes be slower than other browsers."
-msgstr "Uaireanta tá Brabhsálaí Tor níos moille ná brabhsálaithe eile."
+msgstr "Uaireanta bíonn Brabhsálaí Tor níos moille ná brabhsálaithe eile."
 
 #: http//localhost/misc/misc-4/
 #: (content/misc/misc-4/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -2535,7 +2535,7 @@ msgid ""
 "One of the most common issues that causes connection errors in Tor Browser "
 "is an incorrect system clock."
 msgstr ""
-"Is minic go mbíonn fadhb le clog an chórais ina chúis le hearráidí i "
+"Is minic go mbíonn fadhb le clog an chórais ina cúis le hearráidí i "
 "mBrabhsálaí Tor."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-2/ (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.title)
@@ -3683,7 +3683,7 @@ msgstr ""
 "Má tá tú ag iarraidh deimhniú go rachaidh an trácht go léir ó do ríomhaire "
 "thar líonra Tor, caith súil ar an gcóras oibriúcháin <mark><a "
 "href=\"https://tails.boum.org/\">Tails live</a></mark>, córas is féidir a "
-"chur i bhfeidhm ar beagnach aon ríomhaire ó chipín USB nó ó DVD."
+"chur i bhfeidhm ar bheagnach aon ríomhaire ó chipín USB nó ó DVD."
 
 #: http//localhost/operators/operators-2/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.title)



More information about the tor-commits mailing list