[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Sep 4 17:15:50 UTC 2018


commit 1cd61757d3c5d69683d8650b94d493dabe63a6ff
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Sep 4 17:15:48 2018 +0000

    Update translations for liveusb-creator_completed
---
 is/is.po | 221 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 116 insertions(+), 105 deletions(-)

diff --git a/is/is.po b/is/is.po
index db2e516f8..c21dcc4be 100644
--- a/is/is.po
+++ b/is/is.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>, 2010,2016-2017
+# Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>, 2010,2016-2018
 # Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>, 2010
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-10 15:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-28 19:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-04 09:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-04 16:57+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>\n"
 "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/is/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,257 +19,253 @@ msgstr ""
 "Language: is\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:101
+#: ../tails_installer/creator.py:100
 msgid "You must run this application as root"
 msgstr "Þú verður að vera rót/root til að keyra þetta forrit"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:147
+#: ../tails_installer/creator.py:146
 msgid "Extracting live image to the target device..."
 msgstr "Afþjappa keyrslukerfi á viðtökutæki..."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:154
+#: ../tails_installer/creator.py:153
 #, python-format
 msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
 msgstr "Skrifaði á tækið með %(speed)d MB/sek"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:184
-msgid "Setting up OLPC boot file..."
-msgstr "Set upp OLPC ræsiskrá..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:315
+#: ../tails_installer/creator.py:296
 #, python-format
 msgid ""
 "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
 "A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
 msgstr "Vandamál kom upp við að keyra eftirfarandi skipun: `%(command)s`.\nNákvæmari útlistun var skrifuð í '%(filename)s'."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:334
+#: ../tails_installer/creator.py:315
 msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
 msgstr "Yfirfer SHA1-gátsummu Live ISO keyrslukerfis..."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:338
+#: ../tails_installer/creator.py:319
 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
 msgstr "Yfirfer SHA256-gátsummu Live ISO keyrslukerfis..."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:354
+#: ../tails_installer/creator.py:335
 msgid ""
 "Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
 "the --noverify argument to bypass this verification check."
 msgstr "Villa: SHA1-gátsumma Live ISO keyrslukerfisins er ógild. Þú getur keyrt þetta forrit með --noverify viðfanginu til að komast framhjá þessari öryggisprófun."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:360
+#: ../tails_installer/creator.py:341
 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
 msgstr "Óþekkt ISO-diskmynd, sleppi gátsummuprófun"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:371
+#: ../tails_installer/creator.py:353
 #, python-format
 msgid ""
 "Not enough free space on device.\n"
 "%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
 msgstr "Ekki nægilegt diskapláss á tækinu.\n%dMB ISO + %dMB yfirlögn > %dMB laust pláss"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:378
+#: ../tails_installer/creator.py:360
 #, python-format
 msgid "Creating %sMB persistent overlay"
 msgstr "Bý til %sMB varanlega gagnageymslu"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:439
+#: ../tails_installer/creator.py:421
 #, python-format
 msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
 msgstr "Tekst ekki að afrita %(infile)s yfir í %(outfile)s: %(message)s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:453
+#: ../tails_installer/creator.py:435
 msgid "Removing existing Live OS"
 msgstr "Fjarlægi Live ISO keyrslukerfi"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:462 ../tails_installer/creator.py:473
+#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:456
 #, python-format
 msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
 msgstr "Tekst ekki að keyra chmod %(file)s: %(message)s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:466
+#: ../tails_installer/creator.py:449
 #, python-format
 msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
 msgstr "Gat ekki fjarlægt skrá úr fyrra Live ISO keyrslukerfi: %(message)s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:478
+#: ../tails_installer/creator.py:462
 #, python-format
 msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
 msgstr "Gat ekki fjarlægt möppu úr fyrra Live ISO keyrslukerfi: %(message)s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:526
+#: ../tails_installer/creator.py:510
 #, python-format
 msgid "Cannot find device %s"
 msgstr "Get ekki fundið tækið %s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:695
+#: ../tails_installer/creator.py:711
 #, python-format
 msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
 msgstr "Get ekki skrifað á %(device)s, sleppi þessu."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:719
+#: ../tails_installer/creator.py:741
 #, python-format
 msgid ""
 "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
 "unmounted before starting the installation process."
 msgstr "Sumar disksneiðar marktækisins %(device)s eru tengdar í skráakerfið. Þær verða aftengdar áður en uppsetningarferlið hefst"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:762 ../tails_installer/creator.py:974
+#: ../tails_installer/creator.py:784 ../tails_installer/creator.py:1008
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
 msgstr "Óþekkt skráakerfi. Það gæti þurft að forsníða tækið."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:765 ../tails_installer/creator.py:977
+#: ../tails_installer/creator.py:787 ../tails_installer/creator.py:1011
 #, python-format
 msgid "Unsupported filesystem: %s"
 msgstr "Óstutt skráakerfi: %s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:782
+#: ../tails_installer/creator.py:805
 #, python-format
 msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
 msgstr "Óþekkt GLib-frávik þegar reynt var að tengja tæki í skráakerfi: %(message)s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:786
+#: ../tails_installer/creator.py:810
 #, python-format
 msgid "Unable to mount device: %(message)s"
 msgstr "Tókst ekki að tengja tæki: %(message)s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:791
+#: ../tails_installer/creator.py:815
 msgid "No mount points found"
 msgstr "Engir tengipunktar fundust"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:802
+#: ../tails_installer/creator.py:826
 #, python-format
 msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
 msgstr "Fer í unmount_device fyrir '%(device)s'"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:812
+#: ../tails_installer/creator.py:836
 #, python-format
 msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
 msgstr "Aftengi tengd skráakerfi á '%(device)s'"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:816
+#: ../tails_installer/creator.py:840
 #, python-format
 msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
 msgstr "Aftengi '%(udi)s' á '%(device)s'"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:826
+#: ../tails_installer/creator.py:851
 #, python-format
 msgid "Mount %s exists after unmounting"
 msgstr "Tengipunktur %s er til staðar eftir aftengingu"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:839
+#: ../tails_installer/creator.py:864
 #, python-format
 msgid "Partitioning device %(device)s"
 msgstr "Sneiði geymslupláss tækisins %(device)s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:959
+#: ../tails_installer/creator.py:993
 #, python-format
 msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
 msgstr "Óstutt tæki '%(device)s', tilkynntu um þessa villu."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:962
+#: ../tails_installer/creator.py:996
 msgid "Trying to continue anyway."
 msgstr "Reyni samt að halda áfram."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:971 ../tails_installer/creator.py:1364
+#: ../tails_installer/creator.py:1005 ../tails_installer/creator.py:1401
 msgid "Verifying filesystem..."
 msgstr "Yfirfer skráarkerfi..."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:995
+#: ../tails_installer/creator.py:1029
 #, python-format
 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
 msgstr "Get ekki breytt heiti á gagnarými: %(message)s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1000 ../tails_installer/creator.py:1397
+#: ../tails_installer/creator.py:1034 ../tails_installer/creator.py:1434
 msgid "Installing bootloader..."
 msgstr "Uppsetning ræsistjóra..."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1026
+#: ../tails_installer/creator.py:1061
 #, python-format
 msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
 msgstr "Gat ekki fundið '%s' COM32 eininguna"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1034 ../tails_installer/creator.py:1415
+#: ../tails_installer/creator.py:1069 ../tails_installer/creator.py:1452
 #, python-format
 msgid "Removing %(file)s"
 msgstr "Fjarlægi %(file)s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1146
+#: ../tails_installer/creator.py:1183
 #, python-format
 msgid "%s already bootable"
 msgstr "%s er þegar ræsanlegt"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1166
+#: ../tails_installer/creator.py:1203
 msgid "Unable to find partition"
 msgstr "Gat ekki fundið disksneið"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1189
+#: ../tails_installer/creator.py:1226
 #, python-format
 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
 msgstr "Forsníð %(device)s sem FAT32"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1249
+#: ../tails_installer/creator.py:1286
 msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
 msgstr "Gat ekki fundið syslinux' gptmbr.bin"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1262
+#: ../tails_installer/creator.py:1299
 #, python-format
 msgid "Reading extracted MBR from %s"
 msgstr "Lesið afþjappaðan MBR-ræsigeira frá %s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1266
+#: ../tails_installer/creator.py:1303
 #, python-format
 msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
 msgstr "Gat ekki lesið afþjappaðan MBR-ræsigeira frá %(path)s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1279 ../tails_installer/creator.py:1280
+#: ../tails_installer/creator.py:1316 ../tails_installer/creator.py:1317
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
 msgstr "Frumstilli aðalræsifærslu (MBR) %s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1285
+#: ../tails_installer/creator.py:1322
 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
 msgstr "Drifið er hringtengt (loopback), sleppi endurstillingu á MBR-ræsigeira"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1289 ../tails_installer/creator.py:1543
+#: ../tails_installer/creator.py:1326 ../tails_installer/creator.py:1580
 #, python-format
 msgid "Calculating the SHA1 of %s"
 msgstr "Reikna SHA1 gátsummuna fyrir %s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1314
+#: ../tails_installer/creator.py:1351
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Samræmi gögn á diski..."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1356
+#: ../tails_installer/creator.py:1393
 msgid "Error probing device"
 msgstr "Villa við að yfirfara tæki"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1358
+#: ../tails_installer/creator.py:1395
 msgid "Unable to find any supported device"
 msgstr "Fann ekki nein studd tæki"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1368
+#: ../tails_installer/creator.py:1405
 msgid ""
 "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
 msgstr "Gakktu úr skugga um að USB-lykillinn þinn sé tengdur og að hann sé forsniðinn með FAT-skráakerfi"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1371
+#: ../tails_installer/creator.py:1408
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
 "Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
 msgstr "Óstutt skráakerfi: %s\nTaktu öryggisafrit af USB-lyklinum og forsníddu hann með FAT-skráakerfi."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1438
+#: ../tails_installer/creator.py:1475
 msgid ""
 "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
 msgstr "Tókst ekki að sækja Win32_LogicalDisk; win32com fyrirspurn skilaði engum niðurstöðum"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1491
+#: ../tails_installer/creator.py:1528
 msgid "Cannot find"
 msgstr "Get ekki fundið"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1492
+#: ../tails_installer/creator.py:1529
 msgid ""
 "Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
 " program."
@@ -285,63 +281,87 @@ msgstr "Óþekkt útgáfa: %s"
 msgid "Downloading %s..."
 msgstr "Næ í %s..."
 
-#: ../tails_installer/gui.py:211
+#: ../tails_installer/gui.py:213
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
 msgstr "Villa: gat ekki sett merkingu eða fengið UUID-auðkenni tækisins. Get ekki haldið áfram."
 
-#: ../tails_installer/gui.py:258
+#: ../tails_installer/gui.py:260
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "Uppsetningu lokið! (%s)"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:263
+#: ../tails_installer/gui.py:265
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr "Uppsetning Tails mistókst!"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:363
+#: ../tails_installer/gui.py:361
 msgid ""
 "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
 "click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
 "check the \"Run this program as an administrator\" box."
 msgstr "Aðvörun: Þetta tól verður að keyra sem kerfisstjóri (administrator). Til að gera það, hægri-smelltu á táknmyndina og opnaðu eiginleikana (Properties). Á samhæfniflipanum (Compatibility), hakaðu við að keyra þetta forrit sem kerfisstjóri (Run this program as an administrator)."
 
-#: ../tails_installer/gui.py:375
+#: ../tails_installer/gui.py:373
 msgid "Tails Installer"
 msgstr "Tails-uppsetningarforrit"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:456
+#: ../tails_installer/gui.py:423 ../data/tails-installer.ui.h:2
+msgid "Clone the current Tails"
+msgstr "Klóna núverandi Tails"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:430 ../data/tails-installer.ui.h:3
+msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
+msgstr "Nota Tails ISO-diskmynd sem sótt var á netinu"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:467
 msgid "Upgrade"
 msgstr "Uppfæra"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:462 ../data/tails-installer.ui.h:7
+#: ../tails_installer/gui.py:469
+msgid "Manual Upgrade Instructions"
+msgstr "Leiðbeiningar fyrir handvirka uppfærslu"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:471
+msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
+msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:479 ../data/tails-installer.ui.h:7
 msgid "Install"
 msgstr "Setja upp"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:469
+#: ../tails_installer/gui.py:482 ../data/tails-installer.ui.h:1
+msgid "Installation Instructions"
+msgstr "Leiðbeiningar fyrir uppsetningu"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:484
+msgid "https://tails.boum.org/install/"
+msgstr "https://tails.boum.org/install/"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:490
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s tæki (%(device)s)"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:481
+#: ../tails_installer/gui.py:502
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr "Engin ISO-diskmynd valin"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:482
+#: ../tails_installer/gui.py:503
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr "Veldu Tails ISO-diskmynd."
 
-#: ../tails_installer/gui.py:521
+#: ../tails_installer/gui.py:545
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr "Ekkert hentugt tæki fannst til uppsetningar á Tails"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:523
+#: ../tails_installer/gui.py:547
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr "Tengdu USB-minnislykil eða SD-minniskort með að minnsta kosti %0.1f GB gagnarýmd."
 
-#: ../tails_installer/gui.py:557
+#: ../tails_installer/gui.py:581
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -349,42 +369,45 @@ msgid ""
 "different model."
 msgstr "USB-minnislykillinn \"%(pretty_name)s\" er ekki hannaður frá framleiðanda til að vera útskiptanlegur, Tails mun því ekki geta ræst upp af honum. Prófaðu að nota einhverja aðra tegund minnislykils."
 
-#: ../tails_installer/gui.py:567
+#: ../tails_installer/gui.py:591
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
 "%(size)s GB is required)."
 msgstr "Tækið \"%(pretty_name)s\" er of lítið til að hægt sé að setja Tails upp á því (að minnsta kosti %(size)s GB eru nauðsynleg)."
 
-#: ../tails_installer/gui.py:589
+#: ../tails_installer/gui.py:604
+#, python-format
+msgid ""
+"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
+"https://tails.boum.org/install/download"
+msgstr "Til að uppfæra tækið \"%(pretty_name)s\" úr þessu tilviki Tails, þá þarftu að nota Tails ISO diskmynd sem þú nærð í hér:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:625
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr "Villa kom upp við að setja upp Tails"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:601
+#: ../tails_installer/gui.py:637
 msgid "Refreshing releases..."
 msgstr "Endurles útgáfur..."
 
-#: ../tails_installer/gui.py:606
+#: ../tails_installer/gui.py:642
 msgid "Releases updated!"
 msgstr "Uppfærði útgáfur!"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:648
+#: ../tails_installer/gui.py:695
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "Uppsetningu lokið!"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:649
-msgid "Installation was completed."
-msgstr "Uppsetningu er lokið."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:698
+#: ../tails_installer/gui.py:744
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "Tókst ekki að tengja tæki"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:705 ../tails_installer/gui.py:735
+#: ../tails_installer/gui.py:751 ../tails_installer/gui.py:783
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr "Staðfestu USB-minnislykilinn sem á að skrifa á"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:706
+#: ../tails_installer/gui.py:752
 #, python-format
 msgid ""
 "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
@@ -392,48 +415,48 @@ msgid ""
 "All data on this USB stick will be lost."
 msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s tæki (%(device)s)\n\nÖll gögn á á þessum USB-lykli munu tapast."
 
-#: ../tails_installer/gui.py:722
+#: ../tails_installer/gui.py:770
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s tæki (%(device)s)"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:730
+#: ../tails_installer/gui.py:778
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The persistent storage on this USB stick will be preserved."
 msgstr "\n\nVaranlegu gagnageymslunni á þessum USB-lykli verður haldið til haga"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:731
+#: ../tails_installer/gui.py:779
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
 msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:781
+#: ../tails_installer/gui.py:821
 msgid "Download complete!"
 msgstr "Niðurhali lokið!"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:785
+#: ../tails_installer/gui.py:825
 msgid "Download failed: "
 msgstr "Niðurhal mistókst: "
 
-#: ../tails_installer/gui.py:786
+#: ../tails_installer/gui.py:826
 msgid "You can try again to resume your download"
 msgstr "Þú getur reynt aftur til að klára niðurhalið"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:794
+#: ../tails_installer/gui.py:834
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
 msgstr "Skráin sem þú valdir er ekki lesanleg. Lagaðu heimildir hennar eða veldu aðra skrá."
 
-#: ../tails_installer/gui.py:800
+#: ../tails_installer/gui.py:840
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
 msgstr "Gat ekki notað völdu skrána. Það gæti gengið betur ef þú færir ISO-skrána á rót drifsins (dæmi: C:\\)"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:806
+#: ../tails_installer/gui.py:846
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s valið"
@@ -481,18 +504,6 @@ msgstr "Það kom upp vandamál við að keyra `%s`.%s\n%s"
 msgid "Could not open device for writing."
 msgstr "Gat ekki opnað tæki fyrir skrifun."
 
-#: ../data/tails-installer.ui.h:1
-msgid "Installation Instructions"
-msgstr "Leiðbeiningar fyrir uppsetningu"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:2
-msgid "Clone the current Tails"
-msgstr "Klóna núverandi Tails"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:3
-msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr "Nota Tails ISO-diskmynd sem sótt var á netinu"
-
 #: ../data/tails-installer.ui.h:4
 msgid "Select a distribution to download:"
 msgstr "Veldu dreifingu til að sækja:"



More information about the tor-commits mailing list