[tor-commits] [translation/support-portal_completed] Update translations for support-portal_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Sep 1 13:48:56 UTC 2018


commit d1a4d93bb849d88fb46b1985a58982caaaa2ae41
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Sep 1 13:48:54 2018 +0000

    Update translations for support-portal_completed
---
 contents+bn_BD.po | 20 ++++++++++++--------
 1 file changed, 12 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/contents+bn_BD.po b/contents+bn_BD.po
index dfff55b9f..175e1ef3a 100644
--- a/contents+bn_BD.po
+++ b/contents+bn_BD.po
@@ -725,8 +725,9 @@ msgid ""
 "href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide\">Tor "
 "Relay Guide</a>."
 msgstr ""
-"একটি রিলে চালু করার জন্য সবচেয়ে বেশি গভীরতার সংস্থানের জন্য, টর রিলে গাইড "
-"দেখুন ।"
+"একটি রিলে চালু করার জন্য সবচেয়ে বেশি গভীরতার সংস্থানের জন্য, <mark><a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide\">টর রিলে"
+" গাইড</a> দেখুন ।"
 
 #: http//localhost/misc/misc-2/
 #: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -827,7 +828,7 @@ msgstr "run-multible-instances-of-tor-browser"
 #: http//localhost/censorship/censorship-5/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "having-trouble-connecting-to-tor"
-msgstr "having-trouble-connecting-to-tor"
+msgstr "টর-সংযোগের-করতে-সমস্যা-হচ্ছে"
 
 #: http//localhost/misc/misc-3/
 #: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -835,8 +836,8 @@ msgid ""
 "Tor is funded by a number of different sponsors including US federal "
 "agencies, private foundations, and individual donors."
 msgstr ""
-"টর যুক্তরাষ্ট্রের ফেডারেল এজেন্সি, প্রাইভেট ফাউন্ডেশন এবং ব্যক্তি দাতা সহ "
-"বিভিন্ন স্পন্সরের বেশ কয়েকটি ।"
+"টর মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের ফেডারেল এজেন্সি, প্রাইভেট ফাউন্ডেশন এবং স্বতন্ত্র "
+"দাতা সহ বিভিন্ন পৃষ্ঠপোষক দ্বারা বেশ কয়েকটি অর্থায়নে পরিচালিত হয়।"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-19/
 #: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.description)
@@ -910,7 +911,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/misc/misc-8/
 #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I use the Tor logo in my product?"
-msgstr "আমি আমার পণ্যে টর লোগো ব্যবহার করতে পারি?"
+msgstr "আমি কি আমার পণ্যে টর লোগো ব্যবহার করতে পারি?"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-19/
 #: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.description)
@@ -973,7 +974,10 @@ msgid ""
 "Consider if you'd like to switch to the <mark><a "
 "href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/ReducedExitPolicy\">Reduced"
 " exit policy</a></mark>."
-msgstr "আপনি যদি কমাতে প্রস্থান নীতি পরিবর্তন করতে চান, তাহলে বিবেচনা করুন."
+msgstr ""
+"আপনি <mark><a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/ReducedExitPolicy\">প্রস্থান"
+" নীতি</a></mark>-এ সুইচ করতে চান কিনা তা বিবেচনা করুন."
 
 #: http//localhost/faq/faq-1/
 #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -1011,7 +1015,7 @@ msgstr "কিভাবে আমি টর দ্বারা বেনাম
 #: http//localhost/misc/misc-4/
 #: (content/misc/misc-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "We do not recommend using Tor with bittorrent."
-msgstr "আমরা bittorrent সাথে টর ব্যবহার করার সুপারিশ করি না ।"
+msgstr "আমরা bittorrent এর সাথে টর ব্যবহার করার সুপারিশ করি না ।"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list