[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Oct 26 16:15:27 UTC 2018


commit 2bcdc3a799b0249f343d94127c1fcfe9d40ab33b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Oct 26 16:15:24 2018 +0000

    Update translations for donatepages-messagespot
---
 locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 16 ++++++++--------
 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 6334dfa7b..5697c199e 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -30,9 +30,9 @@ msgid ""
 "anonymity is by donating using a method that doesn't disclose your personal "
 "information."
 msgstr ""
-"Si l’anonymat est important pour vous, la meilleure façon de le préserver "
-"est de faire un don en utilisant un moyen qui ne divulgue pas vos "
-"renseignements personnels."
+"Si rester anonyme est important pour vous, la meilleure façon de préserver "
+"votre anonymat est de faire un don en utilisant un moyen qui ne divulgue pas"
+" vos renseignements personnels."
 
 #: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:65
 msgid ""
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Si vous communiquez des renseignements personnels dans le cadre du processus"
 " de don, ils pourraient être recueillis et conservés par des fournisseurs de"
-" service tiers ou par Le Projet Tor, tel que décrit ci-dessous."
+" service tiers ou par Le Projet Tor, comme décrit ci-dessous."
 
 #: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:67
 msgid ""
@@ -70,10 +70,10 @@ msgid ""
 " learn your name, the amount you donated, your email address, phone number "
 "and/or mailing address, as well as any other information you provide."
 msgstr ""
-"Quand vous faites un don au Projet Tor, suivant le mécanisme que vous "
-"utilisez, nous pourrions connaître votre nom, le montant de votre don, votre"
-" adresse courriel, votre numéro de téléphone ou votre adresse postale, ainsi"
-" que tout autre renseignement que vous pourriez communiquer."
+"Quand vous faites un don au Projet Tor, suivant le moyen que vous utilisez, "
+"nous pourrions connaître votre nom, le montant de votre don, votre adresse "
+"courriel, votre numéro de téléphone ou votre adresse postale, ainsi que tout"
+" autre renseignement que vous pourriez communiquer."
 
 #: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:76
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list