[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Oct 25 01:45:29 UTC 2018


commit aeb85f2aa3973be278e8dee6484a6d6c60c21e48
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Oct 25 01:45:25 2018 +0000

    Update translations for donatepages-messagespot
---
 locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po | 12 ++++++++++--
 1 file changed, 10 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
index b6d319e39..51090219f 100644
--- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -822,10 +822,13 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en\">This Tor Project "
 "FAQ</a> has answers to all those questions, and more."
 msgstr ""
+"<a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en\">这个 Tor Project 的FAQ</a>"
+" 就回答了所有这些提问,还说了更多。"
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:163
 msgid "Does the Tor software work?"
-msgstr ""
+msgstr "Tor 能起作用吗?"
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:167
 msgid ""
@@ -833,12 +836,14 @@ msgid ""
 "does a better job of keeping you safely anonymous than other options such as"
 " VPNs, proxychains, or browser \"private browsing\" modes."
 msgstr ""
+"我们相信 Tor 是当今最好且可用的解决方案,我们也知道它比其它方法比如 VPNs, proxychains, "
+"或浏览器的“隐私模式”都更好地让你匿名地上网。"
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:169
 msgid ""
 "We know that both the Russian government and the NSA have tried in the past "
 "to crack Tor, and failed."
-msgstr ""
+msgstr "我们知道俄罗斯政府和 美国国家安全局都尝试过攻克 Tor,但都失败了。"
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:171
 msgid ""
@@ -849,6 +854,9 @@ msgid ""
 "book Data and Goliath, security expert Bruce Schneier wrote \"The current "
 "best tool to protect your anonymity when browsing the web is Tor.\""
 msgstr ""
+"电子前哨基金会说 Tor 提供了 <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2014/07/7-things-you-should-know-about-"
+"tor\">现今最强悍的匿名软件之一</a>。安全专家 Bruce Schneier也在他的书《数据和"
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:177
 msgid "Is what Tor does legal? Can I get in trouble for using it?"



More information about the tor-commits mailing list