[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Oct 23 19:45:22 UTC 2018


commit f6c46591eae1603c99dad93d555ecb7c3d21251e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Oct 23 19:45:20 2018 +0000

    Update translations for donatepages-messagespot
---
 locale/he/LC_MESSAGES/messages.po | 26 ++++++++++++++++++--------
 1 file changed, 18 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/locale/he/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/he/LC_MESSAGES/messages.po
index c9c7a2308..512ce9a62 100644
--- a/locale/he/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/he/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "מדיניות פרטיות תורמים"
 #: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:58
 msgid ""
 "The Tor Project respects donor privacy and welcomes anonymous donations."
-msgstr ""
+msgstr "מיזם Tor מכבד פרטיות תורמים ומברך תרומות אלמוניות."
 
 #: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:60
 msgid ""
@@ -29,6 +29,8 @@ msgid ""
 "anonymity is by donating using a method that doesn't disclose your personal "
 "information."
 msgstr ""
+"אם להיות אלמוני זה חשוב לך, הדרך הטובה ביותר לשמר את אלמוניותך היא ע\"י "
+"תרומה באמצעות שיאה שאינה מסגירה את המידע האישי שלך."
 
 #: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:65
 msgid ""
@@ -97,11 +99,11 @@ msgstr ""
 #: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:91
 msgid ""
 "We will never publicly identify you as a donor without your permission."
-msgstr ""
+msgstr "לעולם לא נזהה אותך באופן ציבורי בתור תורם ללא רשותך."
 
 #: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:96
 msgid "We do not publish, sell, trade, or rent any information about you."
-msgstr ""
+msgstr "אנחנו לא מפרסמים, מוכרים, סוחרים או משכירים מידע כלשהו עליך."
 
 #: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:98
 msgid ""
@@ -216,6 +218,8 @@ msgid ""
 "This page requires Javascript to do PayPal or credit card\n"
 "      donations, but it appears you have Javascript disabled."
 msgstr ""
+"דף זה דורש JavaScript כדי לבצע תרומות באמצעות PayPal או\n"
+"      באמצעות כרטיס אשראי, אבל נראה שיש לך JavaScript מושבת."
 
 #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:96
 msgid ""
@@ -480,7 +484,7 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:477
 msgid "validation failed"
-msgstr ""
+msgstr "וידוא נכשל"
 
 #. notes: __field_name__ will be replaced with the field name in the
 #. javascript.
@@ -568,7 +572,7 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:85
 msgid "The Tor network depends on volunteers."
-msgstr ""
+msgstr "רשת Tor מסתמכת על מתנדבים."
 
 #: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:91
 msgid ""
@@ -705,7 +709,7 @@ msgstr "האם כל אחד יכול להשתמש ב־Tor?"
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:110
 msgid "Yes! Tor is free, and anyone can use it."
-msgstr ""
+msgstr "כן! Tor הוא חינמי וכל אחד יכול להשתמש בו."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:112
 msgid ""
@@ -713,6 +717,9 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en\"><span "
 "class=\"links\">download Tor Browser</span></a>."
 msgstr ""
+"כדי להתחיל, תצטרך <a class=\"hyperlinks\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en\"><span "
+"class=\"links\">להוריד את דפדפן Tor</span></a>."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:114
 msgid ""
@@ -791,6 +798,7 @@ msgid ""
 "I would like to know more about how Tor works, what hidden services are, or "
 "how to run a relay."
 msgstr ""
+"אני רוצה לדעת עוד על איך Tor עובד, מה הם שירותים נסתרים, או איך להריץ ממסר."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:157
 msgid ""
@@ -1036,6 +1044,8 @@ msgid ""
 "If you run into problems, please contact <span "
 "class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
 msgstr ""
+"אם אתה נתקל בבעיות, אנא צור קשר בכתובת <span "
+"class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:303
 msgid ""
@@ -1051,7 +1061,7 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:307
 msgid "If you run into any problems donating via PayPal, please let us know."
-msgstr ""
+msgstr "אם אתה נתקל בבעיות כלשהן בתרומה באמצעות PayPal, אנא יידע אותנו."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:313
 msgid "How can I donate via debit or credit card?"
@@ -1575,7 +1585,7 @@ msgstr "חברה"
 
 #: tmp/cache_locale/08/08a9b06344a88c9ea01db4cdf9711c9cee305183a512ae0e8b7381dae8c6d798.php:60
 msgid "Matching Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "תנאיי השוואה"
 
 #: tmp/cache_locale/08/08a9b06344a88c9ea01db4cdf9711c9cee305183a512ae0e8b7381dae8c6d798.php:68
 msgid "Contact Information"



More information about the tor-commits mailing list