[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Oct 23 19:16:08 UTC 2018


commit 26fb16093dbf6f1d1b853c123a8339885c57029e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Oct 23 19:16:06 2018 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 fr.po | 26 +++++++++++++-------------
 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/fr.po b/fr.po
index 8d501a59d..2cde82ab9 100644
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-10-15 14:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-18 21:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-23 19:07+0000\n"
 "Last-Translator: AO <ao at localizationlab.org>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgid ""
 "To add more, install some software using <a "
 "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
 "href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
-msgstr "Pour en ajouter, installez des logiciels en utilisant le <a href=\"synaptic.desktop\">Gestionnaire de Paquets Synaptic</a> ou <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT à partir de la ligne de commande</a>."
+msgstr "Pour en ajouter d’autres, installez des logiciels en utilisant le <a href=\"synaptic.desktop\">Gestionnaire de paquets Synaptic</a> ou <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT sur la ligne de commande</a>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:151
 msgid "_Create persistent storage"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "{details} Veuillez consulter votre liste de logiciels supplémentaires o
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
-msgstr "Veuillez consulter votre liste de logiciels additionnels ou lire le journal système pour comprendre le problème."
+msgstr "Veuillez consulter votre liste de logiciels supplémentaires ou lire le journal système pour comprendre le problème."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153
 msgid "Show Log"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Installer une seul fois seulement"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362
 msgid "The configuration of your additional software failed."
-msgstr "La configuration de votre logiciel additionnel a échoué."
+msgstr "Échec de configuration de vos logiciels supplémentaires."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:315
 msgid ""
@@ -289,15 +289,15 @@ msgstr "Cela peut prendre plusieurs minutes."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
 msgid "The installation of your additional software failed"
-msgstr "L'installation de votre logiciel additionnel a échoué"
+msgstr "Échec d’installation de vos logiciels supplémentaires."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560
 msgid "Additional software installed successfully"
-msgstr "Logiciel additionnel installé avec succès"
+msgstr "Les logiciels supplémentaires ont été installés avec succès"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
-msgstr "La recherche de mise à jour de vos logiciels additionnels a échoué"
+msgstr "Échec de recherche de mises à niveau de vos logiciels supplémentaires."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:582
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:590
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Vérifiez votre connexion internet, redémarrer Tails, ou lisez le journ
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:589
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
-msgstr "La mise à jour de votre logiciel additionnel a échoué"
+msgstr "Échec de mise à niveau de vos logiciels supplémentaires."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
 msgid "Documentation"
@@ -321,18 +321,18 @@ msgstr "Documentation"
 msgid ""
 "Remove {package} from your additional software? This will stop installing "
 "the package automatically."
-msgstr "Voulez-vous supprimer [package] de vos logiciels additionnels ? Cela arrêtera son installation automatiquement."
+msgstr "Voulez-vous supprimer [package] de vos logiciels supplémentaires ? Cela arrêtera l’installation automatique du paquet."
 
 #. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107
 #, python-brace-format
 msgid "Failed to remove {pkg}"
-msgstr "La suppression de {pkg} a échoué"
+msgstr "Échec de suppression de {pkg}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124
 msgid "Failed to read additional software configuration"
-msgstr "La lecture du fichier de configuration du logiciel additionnel a échoué"
+msgstr "Échec de lecture de la configuration du logiciel supplémentaire"
 
 #. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Cela peut prendre du temps et vous ne devez pas redémarrer le navigateu
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70
 msgid "Failed to restart Tor."
-msgstr "Échec lors du redémarrage de Tor."
+msgstr "Échec de redémarrage de Tor."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163
 msgid "Failed to add container"
-msgstr ""
+msgstr "Échec d’ajout du conteneur"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164
 #, python-format



More information about the tor-commits mailing list