[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Oct 21 15:15:22 UTC 2018


commit 502bf273b3597067aa0e151493a0879e4c8da1b2
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Oct 21 15:15:19 2018 +0000

    Update translations for donatepages-messagespot
---
 locale/bn/LC_MESSAGES/messages.po | 20 +++++++++++++++++++-
 1 file changed, 19 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/locale/bn/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/bn/LC_MESSAGES/messages.po
index 1fcc6c0f0..9f4438297 100644
--- a/locale/bn/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/bn/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -41,12 +41,17 @@ msgid ""
 "be collected and retained by third-party service providers and/or the Tor "
 "Project, as described below."
 msgstr ""
+"দান করার পদ্ধতির মধ্য দিয়ে যদি আপনার ব্যক্তিগত তথ্য দিয়ে ফেলেন তাহলে তা "
+"তৃতীয়-পক্ষীয় কোন সেবাদাতা এবং/বা টর প্রজেক্টের হাতে চলে আসতে এবং থেকে যেতে "
+"পারে। কীভাবে এমন হতে পারে তা নিচে বর্ণনা করা হয়েছে:"
 
 #: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:67
 msgid ""
 "The Tor Project has very little influence over how third-party service "
 "providers, such as PayPal, may collect and use your information."
 msgstr ""
+"তৃতীয়-পক্ষীয় কোন সেবাদাতা – যেমন, পে-প্যাল – কীভাবে তথ্য সংগ্রহ ও ব্যবহার "
+"করতে পারে সেই ব্যাপারে টর প্রজেক্টের ক্ষমতা খুবই সীমিত।"
 
 #: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:69
 msgid ""
@@ -54,6 +59,10 @@ msgid ""
 "links\" target=\"_blank\" href=\"https://www.paypal.com/webapps/mpp/ua"
 "/privacy-full\">policies</a>, especially if you have privacy concerns."
 msgstr ""
+"আমাদের পরামর্শ হচ্ছে, আপনার উচিত এসব সেবাদাতাদের <a class=\"hyperlinks "
+"links\" target=\"_blank\" href=\"https://www.paypal.com/webapps/mpp/ua"
+"/privacy-full\">নীতিমালা</a> সম্পর্কে ভাল করে ধারণা নিয়ে নেওয়া, বিশেষ করে "
+"গোপনীয়তা নিয়ে যদি আপনার চিন্তা থাকে।"
 
 #: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:74
 msgid ""
@@ -61,29 +70,38 @@ msgid ""
 " learn your name, the amount you donated, your email address, phone number "
 "and/or mailing address, as well as any other information you provide."
 msgstr ""
+"আপনি টর প্রজেক্টের উদ্দেশ্যে দান করার সময় দান করার আপনার নাম, আপনি কতটা "
+"পরিমাণ দান করেছেন, আপনার ইমেইল অ্যাড্রেস, ফোন নাম্বার এবং/বা চিঠি পাঠাবার "
+"ঠিকানা – পদ্ধতিভেদে এসবের যেকোন কিছুই আমরা জেনে ফেলতে পারি।"
 
 #: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:76
 msgid ""
 "We may also learn incidental data such as the date and time of your "
 "donation."
-msgstr ""
+msgstr "দান করার দিন-তারিখের মত সংশিষ্ট অন্যান্য তথ্যও হয়তো জেনে ফেলতে পারি।"
 
 #: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:78
 msgid ""
 "The Tor Project will never have access to your financial data, such as your "
 "credit card information.We aim to be careful with your information."
 msgstr ""
+"তবে আপনার আর্থিক কোন তথ্যই টর প্রজেক্ট থেকে কখনো জানা যাবে না। আপনার তথ্যের "
+"ব্যাপারে সচেতন থাকাটা আমাদের লক্ষ্য।"
 
 #: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:83
 msgid ""
 "If you have provided your email address, we will email you once to thank you"
 " and give you a receipt."
 msgstr ""
+"আপনি যদি আপনার ইমেইল অ্যাড্রেস দিয়ে থাকেন তাহলে আমরা একবার একটি ইমেইল দিয়ে "
+"ধন্যবাদ জানিয়ে আপনাকে রসিদ পাঠিয়ে দেব।"
 
 #: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:85
 msgid ""
 "If you opt in during the donation process, we may email you again in future."
 msgstr ""
+"যদি আপনি নিজেই দান করার সময় অনুমতি দিয়ে থাকেন সেক্ষেত্রে ভবিষ্যতে হয়তো আমরা "
+"আরও ইমেইল পাঠাতে পারি।"
 
 #: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:87
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list